Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

स कथं शिशुको लेभे शिवशास्त्रप्रवक्तृताम् । कथं वा शिवसद्भावं ज्ञात्वा तपसि निष्ठितः

sa kathaṃ śiśuko lebhe śivaśāstrapravaktṛtām | kathaṃ vā śivasadbhāvaṃ jñātvā tapasi niṣṭhitaḥ

How did that mere child attain the status of an expounder of Śiva’s sacred teaching? And how, having realized the true reality of Śiva, did he become firmly established in austerity?

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
शिशुकःthe boy/child
शिशुकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
शिव-शास्त्र-प्रवक्तृताम्the status of being an expounder of Śiva’s scripture
शिव-शास्त्र-प्रवक्तृताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + प्रवक्तृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (abstract noun in -ता)
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
शिव-सद्भावम्Śiva’s true nature/real state
शिव-सद्भावम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सद्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having known’
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
निष्ठितःsteadfast/established
निष्ठितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootनि-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘firmly established/devoted’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The verse is interrogative, seeking the backstory of how a child becomes a Śiva-śāstra teacher and how realization of Śiva’s sadbhāva leads to steadfast tapas—an archetype of the soul (paśu) moving toward knowledge through grace.

Significance: Highlights that true authority to teach Śiva’s doctrine arises from realization (anubhava/jñāna) rather than age; inspires seekers to pursue both jñāna and tapas under Śiva’s guidance.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights that true spiritual authority arises from realization of Śiva’s real nature (Śiva-sadbhāva) and the steadiness of tapas; knowledge and discipline together mature the soul toward Śiva (Pati) in a Shaiva Siddhanta sense.

By pointing to “Śiva’s teaching” and “Śiva’s true reality,” it implies that Saguna worship (such as Linga-upāsanā) is meant to culminate in direct understanding of Śiva’s tattva, after which the devotee naturally becomes firm in sādhanā.

The verse emphasizes tapas and realization; practically, it supports disciplined Shaiva sādhanā—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with regulated vows, purity, and contemplative study of Śiva-śāstra.