Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

पीत्वा स्थितं यथाकामं दृष्ट्वा वै मातुलात्मजम् । उपमन्युर्व्याघ्रपादिः प्रीत्या प्रोवाच मातरम्

pītvā sthitaṃ yathākāmaṃ dṛṣṭvā vai mātulātmajam | upamanyurvyāghrapādiḥ prītyā provāca mātaram

Seeing his maternal cousin standing there, having drunk to his heart’s content, Upamanyu—also known as Vyāghrapāda—joyfully spoke to his mother.

pītvāhaving drunk
pītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having drunk’
sthitamremained / stood
sthitam:
Kriyā (क्रिया/Predicate state)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here as predicate/description ‘stood/remained’
yathā-kāmamas desired / at will
yathā-kāmam:
Prakāra (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (adverbial)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक (indeed)
mātula-ātmajamthe maternal uncle’s son
mātula-ātmajam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmātula (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (मातुलस्य आत्मजः)
upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
vyāghrapādiḥ(son of) Vyāghrapāda / Vyāghrapādi
vyāghrapādiḥ:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootvyāghrapādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); उपाधि/गोत्रनाम
prītyāwith affection / out of joy
prītyā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
provācasaid / spoke
provāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
mātaramto (his) mother
mātaram:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Suta Goswami (narrating the Purana’s account)

Tattva Level: pashu

U
Upamanyu
V
Vyaghrapada
M
Mother
M
Maternal cousin

FAQs

The verse highlights the gentle, human setting in which Shaiva transformation unfolds—devotion and insight often arise within family life and affectionate relationships, preparing the devotee (pashu) to turn toward Shiva (Pati) beyond worldly bonds (pasha).

Though the Linga is not named here, the narrative frame in the Vāyavīyasaṃhitā commonly moves from everyday events to Saguna Shiva worship—showing how devotion matures through lived experience before culminating in focused Shiva-upāsanā.

A practical takeaway is cultivating prīti (loving devotion) as the inner attitude for japa and pūjā—especially Panchākṣarī mantra recitation ("Om Namaḥ Śivāya") performed with steadiness and gratitude.