Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

सस्मितो विवृतैर्नेत्रैस्तद्वक्त्रं प्रपिबन्निव । तया संभाषणायेशः पूर्वभाषितमब्रवीत्

sasmito vivṛtairnetraistadvaktraṃ prapibanniva | tayā saṃbhāṣaṇāyeśaḥ pūrvabhāṣitamabravīt

Smiling, with eyes wide open as though drinking in her face, the Lord—wishing to converse with her—spoke again the words He had said before.

सस्मितःsmiling
सस्मितः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootस + स्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (स्मितः सह) — Nominative singular
विवृतैःwith opened
विवृतैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootवि + वृत (कृदन्त; √वृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
नेत्रैःeyes
नेत्रैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Instrumental plural
तत्that
तत्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (to ‘vaktram’)
वक्त्रम्face
वक्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
प्रपिबन्as if drinking (in)
प्रपिबन्:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeVerb
Rootप्र + पा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
तयाby her/with her
तया:
करण (Karaṇa/Instrument/with her)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular
संभाषणायfor conversation
संभाषणाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative-purpose)
TypeNoun
Rootसम् + भाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — Dative singular (purpose)
ईशःthe Lord
ईशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
पूर्वभाषितम्what was spoken earlier
पूर्वभाषितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपूर्व + भाषित (कृदन्त; √भाष् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (पूर्वं भाषितम्)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā account)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It portrays Śiva as the compassionate Pati who turns toward the soul with grace—His attentive gaze and repeated words symbolize patient divine guidance that loosens pāśa (bondage) through loving instruction and presence.

The verse highlights Saguna Śiva—personal, responsive, and relational—showing that devotion is not merely ritual but a living exchange where the Lord “speaks again” to uplift the devotee’s understanding and steadiness.

It suggests dhyāna and śravaṇa: steady, loving contemplation of Śiva’s form and attentive listening to His teaching—practically supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a focused, receptive mind.