Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

इत्थं देव्याः प्रियं कृत्वा देवश्चर्धेन्दुभूषणः । भूषयामास तन्दिव्यैर्भूषणै रत्नभूषितैः

itthaṃ devyāḥ priyaṃ kṛtvā devaścardhendubhūṣaṇaḥ | bhūṣayāmāsa tandivyairbhūṣaṇai ratnabhūṣitaiḥ

Thus, having fulfilled what was dear to the Goddess, the Lord—adorned with the crescent moon—then embellished Her with celestial ornaments, radiant and studded with jewels.

itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
priyamwhat is dear/pleasing (act)
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + क्त्वा
Formअव्यय-क्त्वान्त (gerund) ‘having done’
devaḥthe god (Śiva)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ardhahalf
ardha:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (half)
indumoon
indu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootindu (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; पुंलिङ्ग (moon)
bhūṣaṇaḥthe one adorned (with)
bhūṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; ‘ornamented/one having as ornament’ (as epithet)
bhūṣayāmāsaadorned
bhūṣayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhūṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in stem (भूषय-) ‘adorned’
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Viśeṣaṇa of Karaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘bhūṣaṇaiḥ’ इत्यस्य विशेषण
bhūṣaṇaiḥwith ornaments
bhūṣaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
ratnajewel
ratna:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (jewel)
bhūṣitaiḥadorned with jewels
bhūṣitaiḥ:
Viśeṣaṇa of Karaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Root√bhūṣ (धातु) + क्त
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘bhūṣaṇaiḥ’ इत्यस्य विशेषण (adorned with jewels)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Depicts Śiva as the auspicious householder-lord who stabilizes and honors Devī—an archetype mirrored in many Umā-Maheśvara temples where marital harmony and prosperity are sought.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights Shiva’s grace expressed through loving action: after pleasing the Devi, He adorns Her—symbolizing how divine compassion beautifies and elevates the soul (pashu) when it is aligned with the Lord (Pati) through devotion.

It supports Saguna worship by portraying Shiva’s personal, relational leela with the Devi. Such narratives cultivate bhakti that matures into steadiness in worship—whether of the Linga (as Shiva’s sacred presence) or of Shiva’s compassionate form.

A practical takeaway is upacara-bhakti: mentally offering ornaments, flowers, and light to Shiva and Shakti in puja, while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with reverence.