Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

अनेन दुष्टसंघेभ्यो रक्षितं मत्तपोवनम् । अतीव मम भक्तश्च विश्रब्धश्च स्वरक्षणात्

anena duṣṭasaṃghebhyo rakṣitaṃ mattapovanam | atīva mama bhaktaśca viśrabdhaśca svarakṣaṇāt

“By him my grove of austerities has been protected from the bands of the wicked. And because of his vigilant self-guarding, he is exceedingly devoted to me and abides in fearless confidence.”

अनेनby this/through him
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दुष्ट-संघेभ्यःfrom wicked groups
दुष्ट-संघेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; कर्मधारय: 'दुष्टाः संघाः'
रक्षितम्protected
रक्षितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (PPP) — 'protected' (elliptic passive predication)
मत्त-पोवनम्my sacred grove/forest
मत्त-पोवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/मम-अर्थे, प्रातिपदिकवत्) + पोवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'मम पोवनम्'
अतीवvery/indeed
अतीव:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifying adverb)
ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विश्रब्धःconfident/trusting
विश्रब्धः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्रब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्व-रक्षणात्because of self-protection/guarding himself
स्व-रक्षणात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान-पञ्चमी)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'स्वस्य रक्षणम्'

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

The verse praises protection of sacred tapas (spiritual discipline) from corrupting influences and teaches that steady self-restraint (sva-rakṣaṇa) ripens into deeper Shiva-bhakti and inner fearlessness—marks of grace under the Lord (Pati) in Shaiva Siddhanta.

A tapasvana is sustained by reverence to Saguna Shiva—often centered on Linga worship—where guarding one’s conduct and environment preserves purity for puja, japa, and dhyana, allowing devotion to become stable and confident.

Maintain “self-guarding” through daily Shiva-japa (especially the Panchakshara), disciplined conduct, and protection of one’s sacred space; this supports tapas and strengthens fearless devotion.