Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गौरीप्रवेशः—शिवसाक्षात्कारः

Gaurī’s Entry and the Vision of Śiva

पृथग्जनवदन्योन्यं विप्रियस्यापि कारणम् । आवयोरपि यद्यस्ति नास्त्येवैतच्चराचरम्

pṛthagjanavadanyonyaṃ vipriyasyāpi kāraṇam | āvayorapi yadyasti nāstyevaitaccarācaram

For ordinary people, mutual separateness becomes a cause of discord and displeasure. But if such a division were to exist between us, then this entire world of the moving and the unmoving would cease to be.

पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formप्रकार/भेदवाचक-अव्यय (adverb: separately)
जनवत्like ordinary people
जनवत्:
Upamana (उपमान/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootजनवत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: like people)
अन्योन्यम्mutually
अन्योन्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Reciprocal)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formपरस्परार्थे अव्ययप्रयोग (reciprocal adverbial accusative)
विप्रियस्यof displeasure; of discord
विप्रियस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (विप्रियम्), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Genitive/Locative, Dual)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional conjunction)
अस्तिexists; is
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्तिexists; is
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
चराचरम्the moving and the unmoving (entire world)
चराचरम्:
Apposition (समानााधिकरण/Restatement)
TypeNoun
Rootचर-अचर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व समास (चर + अचर), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Shiva (in a non-dual Shaiva Siddhanta framing: Pati affirming inseparability with Shakti/consort for the world’s continuity)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Cosmic Event: Cosmic non-separation asserted as condition for continued existence of carācarajagat (moving and unmoving).

S
Shiva

FAQs

It teaches that separation (bheda-buddhi) breeds conflict in worldly life, but the divine principle (Pati with Shakti) is intrinsically non-separate; the universe depends on that unity for its very existence.

The Linga signifies the undivided reality of Shiva, while its worship commonly includes Shakti (Āvaraṇa/Śakti-tattva) implicitly—reminding devotees that cosmic manifestation and grace arise from Shiva’s inseparable power, not from dualistic division.

Meditate during japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) on the dissolution of ‘I and mine’ and on Shiva-Shakti as one reality sustaining all beings; let this reduce inner conflict and strengthen devotion and steadiness in worship.