Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

कालाग्निरुद्ररूपाय कालकामांगहारिणे । देवतानां शिरोहन्त्रे दक्षस्य च दुरात्मनः

kālāgnirudrarūpāya kālakāmāṃgahāriṇe | devatānāṃ śirohantre dakṣasya ca durātmanaḥ

Salutations to Him whose form is Kālāgnirudra—the fire of Time—who severs the limbs of Kāla and Kāma; who beheads the gods, and who struck down the wicked-souled Dakṣa.

कालtime/death
काल:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अग्निfire
अग्नि:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
रुद्रRudra
रुद्र:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
रूपायto (him) whose form is Kāla, Agni, and Rudra
रूपाय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समास: काल-अग्नि-रुद्र-रूप (तत्पुरुष)
कालtime/death
काल:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कामdesire (Kāma)
काम:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अङ्गbody/limb
अङ्ग:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
हारिणेto the remover/destroyer of Kāma's body
हारिणे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहृ (धातु) → हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समास: काल-काम-अङ्ग-हारिन् (तत्पुरुष)
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural
शिरःhead
शिरः:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
हन्त्रेto the head-slayer
हन्त्रे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहन् (धातु) → हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समास: शिरः-हन्तृ (तत्पुरुष)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दुरात्मनःof the evil-souled one
दुरात्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समास: दुर्-आत्मन् (कर्मधारय)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla is Śiva as Time-transcending Lord; the verse’s Kālāgni-Rudra imagery aligns with Ujjayinī’s Mahākāleśvara tradition where Śiva is worshipped as the master of Kāla who grants fearlessness from death.

Significance: Darśana/abhiṣeka is sought for victory over fear of death (mṛtyu-bhaya), pacification of time-bound suffering, and protection from destructive forces.

Mantra: कालाग्निरुद्ररूपाय कालकामांगहारिणे । देवतानां शिरोहन्त्रे दक्षस्य च दुरात्मनः

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Offering: dhupa

Cosmic Event: Kālāgni (time-fire) imagery evokes pralaya-heat and the devourer aspect of cosmic time.

S
Shiva
R
Rudra
K
Kālāgnirudra
K
Kāla
K
Kāma
D
Devas
D
Daksha

FAQs

It praises Shiva as Kālāgnirudra, the Lord who transcends and dissolves time (kāla) and desire (kāma), teaching that liberation comes by surrender to Pati, who alone cuts the bonds (pāśa) that bind the soul (paśu).

The verse meditates on Shiva’s saguna power as Rudra who destroys arrogance and restores dharma (as in the Dakṣa episode). Linga-worship channels this same grace: the devotee offers ego and desire into Shiva, the timeless Lord, and receives purification.

Contemplate Shiva as the conqueror of kāma and kāla while repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), and perform simple Rudra-bhakti such as offering water to the Linga with inner renunciation of desire and pride.