Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

इति विज्ञाप्यमानस्तु ब्रह्मणा परमेष्ठिना । विलोक्य वदनं देव्या देवदेवस्स्मयन्निव

iti vijñāpyamānastu brahmaṇā parameṣṭhinā | vilokya vadanaṃ devyā devadevassmayanniva

Thus petitioned by Brahmā, the Supreme Creator (Parameṣṭhin), the Lord of gods (Śiva) looked upon the Goddess’s face and, as though smiling, replied.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
विज्ञाप्यमानःbeing petitioned
विज्ञाप्यमानः:
कर्म (Patient; one being addressed)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा + णिच् (causative) (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being informed/addressed’
तुindeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्यसंयोजक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अन्वय (particle)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
करण/कर्तृ (Agent in passive; Kartṛ in karmani)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord (Brahmā)
परमेष्ठिना:
करण/कर्तृ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणम्
विलोक्यhaving looked
विलोक्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootवि-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having looked’
वदनम्face
वदनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
देव-देवःthe God of gods (Śiva)
देव-देवः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मयन्smiling
स्मयन्:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Root√स्मि (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘smiling’
इवas if
इव:
उपमा/क्रियाविशेषण (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle: as if)

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita account to the sages; the verse describes Shiva’s reaction)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
B
Brahma
P
Parvati

FAQs

It highlights Śiva as Devadeva—the sovereign Pati—whose inner freedom is shown by his gentle, smiling composure even when Brahmā petitions him, indicating compassionate lordship rather than compulsion.

The verse presents Saguna Śiva—personally responsive, relational, and gracious—supporting devotional worship where the devotee approaches the Lord as a living, compassionate presence (often adored through the Liṅga as his accessible form).

A practical takeaway is calm, reverent prayer: contemplate Śiva’s serene face while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, cultivating steadiness (śānti) and devotion (bhakti).