Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

यदिदं देवदेवानां कृतमन्तुषु दूषणम् । तदिदं भूषणं मन्येत अंगीकारगौरवात्

yadidaṃ devadevānāṃ kṛtamantuṣu dūṣaṇam | tadidaṃ bhūṣaṇaṃ manyeta aṃgīkāragauravāt

Whatever reproach the gods of gods have cast upon these people, one should regard that very reproach as an ornament, for great is the dignity of accepting it with humility.

यत्that which
यत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक ‘that which’
इदम्this
इदम्:
कर्म (Apposition to object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘this’ (appositional)
देव-देवानाम्of the God of gods / of the gods’ lord
देव-देवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवाः = gods of gods); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
कृतम्done
कृतम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
अन्तुषुamong (them) / within
अन्तुषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘among the inner ones/within’ (context: among themselves/within minds)
दूषणम्fault / blame
दूषणम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that’
इदम्this
इदम्:
कर्म (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘this’
भूषणम्ornament
भूषणम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मन्येतshould consider
मन्येत:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘should consider’
अङ्गीकार-गौरवात्because of the nobility of acceptance
अङ्गीकार-गौरवात्:
हेतु (Hetu/कारण)
TypeNoun
Rootअङ्गीकार (प्रातिपदिक) + गौरव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अङ्गीकारस्य गौरवम्); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (गौरव), पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Type: stotra

Role: teaching

FAQs

It teaches the Shaiva virtue of humility: when censure comes—even from highly placed beings—accepting it without ego purifies the soul (paśu) and loosens bonds (pāśa), becoming an inner “ornament” that supports liberation under the grace of Pati, Shiva.

Linga-worship emphasizes inner purification over social honor. This verse aligns with Saguna Shiva devotion where the devotee offers pride and self-justification into Shiva, accepting blame as tapas, thereby making the heart fit for steady Linga-dhyana and bhakti.

Practice daily self-offering (ātma-nivedana) with the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” and consciously respond to criticism with silence, forgiveness, and remembrance of Shiva—treating the moment as tapas rather than retaliation.