Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

ब्रह्मोवाच । जय देव महादेव प्रणतार्तिविभंजन । ईदृशेष्वपराधेषु को ऽन्यस्त्वत्तः प्रसीदति

brahmovāca | jaya deva mahādeva praṇatārtivibhaṃjana | īdṛśeṣvaparādheṣu ko 'nyastvattaḥ prasīdati

Brahmā said: “Victory to You, O God—O Mahādeva, remover of the distress of those who bow to You. In offenses of this kind, who else besides You can become gracious?”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जयvictory / hail
जय:
सम्बोधन (Address)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक/अव्ययवत् संबोधन)
Formअव्यय; जय-शब्दः संबोधनार्थे (salutation particle)
देवO god
देव:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् देवः); पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
प्रणत-आर्ति-विभञ्जनO remover of the afflicted who bow
प्रणत-आर्ति-विभञ्जन:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootप्रणत (√नम्, क्त) + आर्ति (प्रातिपदिक) + विभञ्जन (√भञ्ज्, ल्युट्/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रणतानाम् आर्तेः विभञ्जनः); पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
ईदृशेषुin such
ईदृशेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (contextual), सप्तमी, बहुवचन; विशेषण (of अपराधेषु)
अपराधेषुin offences
अपराधेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
कःwho
कः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
अन्यःanother
अन्यः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वत्तःthan you / from you
त्वत्तः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम; ‘from you/than you’
प्रसीदतिis gracious / shows mercy
प्रसीदति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: jaya deva mahādeva praṇatārtivibhaṃjana | īdṛśeṣvaparādheṣu ko 'nyastvattaḥ prasīdati

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse centers on anugraha (Śiva’s saving grace): even when faults are committed, sincere pranati (humble surrender) turns the devotee toward the only refuge—Pati (Śiva)—who removes inner affliction and restores the soul’s right orientation toward liberation.

By addressing Śiva as ‘Mahādeva’ and ‘remover of devotees’ distress,’ the verse supports Saguna worship—approaching the compassionate Lord through accessible forms such as the Śiva-liṅga, prayer, and confession, trusting that His mercy purifies offenses and renews devotion.

A practical takeaway is aparādha-kṣamā-prārthanā (seeking forgiveness) with bhakti: offer water and bhasma/tripuṇḍra to the liṅga, repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with repentance, and conclude with a prayer for Śiva’s prasāda (grace).