Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

सर्वमूर्ते नमस्ते ऽस्तु विश्वभावन पावन । अमूर्ते भक्तहेतोर्हि गृहीताकृतिसौख्यद

sarvamūrte namaste 'stu viśvabhāvana pāvana | amūrte bhaktahetorhi gṛhītākṛtisaukhyada

Salutations to You, O All-formed One—O Purifier and Sustainer of the universe. Salutations to You, O Formless One, who, for the sake of devotees, assumes a form and bestows the bliss of that manifested presence.

सर्वमूर्तेO one of all forms
सर्वमूर्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व-मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (मूर्ति) — Vocative singular feminine; समासः कर्मधारयः (सर्वा मूर्तिः यस्य/या)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात-प्रयोगः); नमः-शब्दः प्रायः दत्तिव-सम्बन्धे (to/unto) प्रयुज्यते — indeclinable salutation particle
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन (Genitive/Dative singular) — to you/your; (नमः + ते) प्रायः चतुर्थी-अर्थे
अस्तुlet (it) be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-सदृश), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — “let it be”
विश्वभावनO nourisher of the universe
विश्वभावन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्व-भावन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; पुल्लिङ्ग — Vocative singular masculine; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य भावनः = nourisher/creator of the world)
पावनO purifier
पावन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; पुल्लिङ्ग — Vocative singular masculine
अमूर्तेO formless one
अमूर्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ-मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग — Vocative singular feminine (addressing the formless one)
भक्तहेतोःfor the devotee’s sake
भक्तहेतोः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभक्त-हेतु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (Genitive singular) — “for the sake of the devotee(s)”; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तस्य हेतुḥ)
हिindeed
हि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphasis/indeed)
गृहीताकृतिसौख्यदO giver of bliss who has assumed a form
गृहीताकृतिसौख्यद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगृहीत-आकृति-सौख्य-द (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; पुल्लिङ्ग — Vocative singular masculine; समासः (बहुपद-तत्पुरुष): गृहीता आकृतिः येन सः (taken-form) + सौख्यं ददाति इति (giver of happiness)

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita teaching to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakshinamurti

Mantra: सर्वमूर्ते नमस्ते ऽस्तु विश्वभावन पावन । अमूर्ते भक्तहेतोर्हि गृहीताकृतिसौख्यद

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It reconciles Shiva’s transcendence (amūrta, formless) with His immanence (sarvamūrta, all-formed), teaching that the Supreme Pati remains beyond form yet compassionately becomes approachable through form to uplift devotees toward purification and liberation.

It supports Saguna worship as a grace-based means: the formless Shiva accepts a perceivable form—classically the Shiva-linga or divine icon—so the devotee can concentrate, offer devotion, and experience divine presence while understanding the Reality ultimately transcends all forms.

Practice steady bhakti with dhyāna on Shiva’s chosen form (often the Linga), accompanied by japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” treating the form as a compassionate doorway to the formless Absolute.