Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

त्रस्तांस्तान्समरे वीरान् देवानन्यांश्च वै गणाः । प्रमथाः परमक्रुद्धा वीरभद्रप्रणोदिताः

trastāṃstānsamare vīrān devānanyāṃśca vai gaṇāḥ | pramathāḥ paramakruddhā vīrabhadrapraṇoditāḥ

In that battle, the Gaṇas—the Pramathas—furiously enraged and spurred on by Vīrabhadra, assailed those heroes: the terrified Devas and the others as well.

trastānfrightened
trastān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrasta (कृदन्त, √tras धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); past passive participle used adjectivally
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); pronoun
samarein battle
samare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
vīrānheroes, warriors
vīrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
anyānother
anyān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात/अवधारणार्थ)
gaṇāḥthe groups (troops)
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
pramathāḥthe Pramathas (Śiva’s attendants)
pramathāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
parama-kruddhāḥextremely enraged
parama-kruddhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + kruddha (कृदन्त, √krudh धातु)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
vīrabhadra-praṇoditāḥimpelled by Vīrabhadra
vīrabhadra-praṇoditāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक) + praṇodita (कृदन्त, √nud धातु with praṇi-)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); PPP meaning ‘impelled/urged’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

D
Devas
G
Ganas
P
Pramathas
V
Virabhadra

FAQs

It depicts how the Devas, though powerful, become fearful when separated from alignment with Pati (Shiva). In Shaiva Siddhanta, true security is not mere celestial status but refuge in Shiva, who governs dharma and dissolves ego-driven disorder.

Vīrabhadra and the Gaṇas represent Saguna Shiva’s active, protective power (anugraha and nigraha). Linga-worship trains the mind to recognize Shiva as the inner Lord who restores cosmic order when ritual becomes prideful or hypocritical.

A practical takeaway is fear-transcending japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, cultivating surrender and steadiness so anger and fear do not rule the mind.