Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

प्रसन्नमनसो भूत्वानन्दविह्वलमानसाः । स्तुतिमारेभिरे कर्तुं शंकरस्य दिवौकसः

prasannamanaso bhūtvānandavihvalamānasāḥ | stutimārebhire kartuṃ śaṃkarasya divaukasaḥ

Their minds becoming serene and their hearts overwhelmed with bliss, the gods, dwellers of heaven, began to offer hymns of praise to Śaṅkara.

prasanna-manasaḥhaving pleased minds
prasanna-manasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna + manas (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'prasannaṃ manaḥ yeṣām'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु) (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from भू; indeclinable verbal form
ānanda-vihvala-mānasāḥwhose minds were overwhelmed with bliss
ānanda-vihvala-mānasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootānanda + vihvala + mānasa (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'ānandena vihvalaṃ mānasaṃ yeṣām'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
stutimpraise / hymn
stutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ārebhirethey began
ārebhire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rabh (रभ् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); ātmanepada
kartumto do / to perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) (कृदन्त)
FormInfinitive (तुमुन्)
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
diva-okasaḥthe dwellers of heaven (gods)
diva-okasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiva + okas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'divi okas yasya/yeṣām' (heaven-dwellers); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It shows that true contact with Śiva (Pati) naturally produces inner clarity (prasanna-manas) and bliss, which then expresses itself as stuti—devotional praise that purifies the pashu (individual soul) and loosens the bonds of pasha (limitations).

The devas respond to Śaṅkara in a personal, Saguna manner—through hymns and reverent address—mirroring how devotees approach the Śiva-liṅga with prayers, names, and praises as an accessible form of the Supreme.

Regular stotra-pāṭha (recitation of Shiva hymns) with a calm mind—ideally supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—is the implied practice, as praise arises from and reinforces devotional absorption.