Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

देवोपि तत्र भगवानन्तरिक्षे स्थितः प्रभुः । सगणः सर्वगः शर्वस्सर्वलोकमहेश्वरः

devopi tatra bhagavānantarikṣe sthitaḥ prabhuḥ | sagaṇaḥ sarvagaḥ śarvassarvalokamaheśvaraḥ

There too, the Blessed Lord—though divine—stood in the mid-sky as the sovereign Master, attended by His gaṇas; all-pervading, He is Śarva, the Great Lord of all the worlds.

devaḥthe god (Śiva)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: 'also')
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
antarikṣein the sky/atmosphere
antarikṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
sthitaḥstanding/remaining
sthitaḥ:
Kriyā (क्रिया) / predicate participle
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sa-gaṇaḥwith his gaṇas
sa-gaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of prabhuḥ
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास ('with attendants/gaṇas')
sarva-gaḥall-pervading
sarva-gaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास ('going everywhere')
śarvaḥŚarva (Śiva)
śarvaḥ:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sarva-loka-maheśvaraḥgreat lord of all worlds
sarva-loka-maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + maheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास ('great lord of all worlds')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
G
Ganas
S
Sharva
M
Maheshvara

FAQs

It presents Śiva as both manifest (with His gaṇas, visible in the sky) and transcendent in scope (sarvaga—all-pervading), affirming Pati as the supreme Lord who governs and liberates all worlds.

By describing the Lord ‘with gaṇas’ and ‘standing in the antariksha,’ the verse emphasizes Saguna Śiva—approachable for devotion—while ‘sarvaga’ supports Linga-worship as a symbol of the omnipresent Śiva beyond limited form.

Meditate on Śiva as sarvaga (all-pervading) while repeating the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya,” visualizing Him as Mahēśvara attended by gaṇas; this supports inner steadiness and devotion leading toward liberation.