Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

सो ऽपि तेन बभौ भद्रः श्वेतचामरपाणिना । बालसोमेन सौम्येन यथा शूलवरायुधः

so 'pi tena babhau bhadraḥ śvetacāmarapāṇinā | bālasomena saumyena yathā śūlavarāyudhaḥ

Adorned by him, the auspicious Bhadra shone brilliantly—holding a white cāmara in his hand, gentle as the tender moon—like the Supreme Lord bearing the excellent weapon, the trident.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
तेनby him/with him
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
बभौshone/appeared
बभौ:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भद्रःBhadra
भद्रः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्वेतचामरपाणिनाwith (one) having a white fan in hand
श्वेतचामरपाणिना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootश्वेत + चामर + पाणि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘श्वेतं चामरं यस्य पाणौ’/‘श्वेतचामरस्य पाणिः’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
बालसोमेनwith the young moon
बालसोमेन:
करण (Karaṇa/Instrument; comparative)
TypeNoun
Rootबाल + सोम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘बालः सोमः’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सौम्येनgentle/pleasant
सौम्येन:
विशेषण (Adjectival to बालसोमेन)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यथाjust as
यथा:
उपमा-सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
शूलवरायुधः(one) whose excellent weapon is a trident
शूलवरायुधः:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootशूल + वर + आयुध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘शूलं वरम् आयुधं यस्य’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s auspicious, soothing presence—marked by the crescent moon and regal insignia—showing that meditating on his Saguna form steadies the mind and turns the devotee toward liberation under Pati (the Lord).

Though Linga worship points to the formless Absolute, this verse affirms the value of Saguna contemplation: Shiva’s recognizable emblems (moon, trident, attendant fan) become sacred supports (ālambana) for devotion and inner absorption.

Practice dhyāna on Shiva with the crescent moon and trident while repeating the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—using the calming (saumya) imagery to pacify the mind before japa or silent meditation.