Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

अथैष भगवान्क्रुद्धः प्रेतावासकृतालयः । वीरभद्रो महादेवो देव्या मन्युप्रमार्जकः

athaiṣa bhagavānkruddhaḥ pretāvāsakṛtālayaḥ | vīrabhadro mahādevo devyā manyupramārjakaḥ

Then that blessed Lord, angered—whose abode is amid the haunt of spirits and the departed—appeared as Vīrabhadra, Mahādeva, who wipes away and fulfills the Goddess’s wrath.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formकृदन्त (past participle in sense), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative); विशेषण
प्रेतावासकृतालयःone whose dwelling is made a haunt of spirits
प्रेतावासकृतालयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत + आवास + कृत + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुव्रीहि: प्रेतानाम् आवासः कृतः आलयः यस्य (whose abode is made a haunt of spirits)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर + भद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative); कर्मधारय (vīraḥ bhadraḥ) / नाम
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative); कर्मधारय (mahān devaḥ)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive)
मन्युप्रमार्जकःremover of (her) wrath
मन्युप्रमार्जकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्यु + प्रमार्जक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative); षष्ठी-तत्पुरुष (devyāḥ manyuḥ—tasya pramārjakaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: The verse evokes the Vīrabhadra episode (Dakṣa-yajña dhvaṃsa): Śiva manifests a fierce form to answer Devī’s affront and restore dharma by destroying the arrogant sacrifice.

Significance: Remembrance of Vīrabhadra is held to remove fear and injustice and to protect devotees from hostile forces.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva
V
Virabhadra
P
Parvati

FAQs

It presents Shiva as Saguna Pati (the Lord) who assumes a fierce, protective form—Vīrabhadra—to uphold dharma and to transmute Devī’s intense manyu (righteous wrath) into a divinely ordered action, showing that even anger in the divine context serves cosmic balance.

Though the verse describes a personal form (Vīrabhadra), it supports Saguna-upāsanā: devotees worship Shiva’s manifest forms as compassionate instruments of grace and justice, while understanding that the same Shiva is ultimately the Linga-reality beyond form.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and to cultivate inner purification (śuddhi) so that strong emotions are transformed into devotion and dharmic resolve, rather than becoming binding pasha (bondage).