Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

वैवस्वते ऽंतरे प्राप्ते दक्षः प्राचेतसः स्वयम् । अश्वमेधेन यज्ञेन यक्ष्यमाणो ऽन्वपद्यत

vaivasvate 'ṃtare prāpte dakṣaḥ prācetasaḥ svayam | aśvamedhena yajñena yakṣyamāṇo 'nvapadyata

When the Vaivasvata Manvantara arrived, Dakṣa, son of Pracetā, himself set about the sacred sacrifice, desiring to perform the Aśvamedha (horse-sacrifice).

वैवस्वतेin (the period of) Vaivasvata
वैवस्वते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeAdjective
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
अन्तरेin the interval / in the Manvantara
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; ‘अन्तरे’ = in the interval/manvantara
प्राप्तेwhen (it) had arrived
प्राप्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa; temporal locative)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘प्राप्ते’ = when (it) had come/arrived
दक्षःDakṣa
दक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/प्रथमा), एकवचनम्
प्राचेतसःson of Pracetas
प्राचेतसः:
कर्ता (Karta; apposition to दक्षः)
TypeAdjective
Rootप्राचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (patronymic)
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता (Karta; emphatic to subject)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/स्वतन्त्र-क्रियाविशेषणम् (adverb: oneself)
अश्वमेधेनby the Aśvamedha
अश्वमेधेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/तृतीया), एकवचनम्; समासः: अश्व + मेध (तत्पुरुषः)
यज्ञेनby (a) sacrifice
यज्ञेन:
करण (Karaṇa; means)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यक्ष्यमाणःintending to perform (the sacrifice)
यक्ष्यमाणः:
कर्ता (Karta; qualifying Dakṣa)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) → यक्ष्यमाण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यत्कालिकः कर्मणि वर्तमानकृदन्तः (future passive participle/शतृ-प्रायः, ‘to be sacrificed/going to sacrifice’), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि अर्थे ‘about to perform sacrifice’
अन्वपद्यतhe undertook / proceeded
अन्वपद्यत:
क्रिया (Verb; action of subject)
TypeVerb
Rootअनु-√पद् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Manvantara marker situates the Dakṣa-yajña cycle in cosmic chronology; no direct Jyotirliṅga origin is stated in this verse.

Significance: Didactic: highlights how ritual ambition (yajña-kāma) can become pāśa (bondage) when divorced from devotion to Pati (Śiva).

Offering: naivedya

Cosmic Event: Vaivasvata Manvantara (current manvantara) explicitly referenced

D
Daksha
V
Vaivasvata Manu

FAQs

It introduces Dakṣa’s turn toward grand ritual power (Aśvamedha) in the Vaivasvata age—setting the stage for the Purāṇa’s Shaiva teaching that outer yajña becomes spiritually complete only when aligned with reverence to Pati (Śiva), not driven by self-importance.

Though the verse speaks of Vedic sacrifice, the Vāyavīya section repeatedly frames ritual success as dependent on honoring Śiva as the inner Lord of all rites; Linga/Saguṇa-Śiva worship represents that inward surrender which sanctifies external observances.

The takeaway is to pair any ritual action with Shaiva orientation—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and humility—so the ‘yajña’ becomes an inner offering rather than mere display of merit.