Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

मन्युना चासृजद्भद्रां भद्रकालीं महेश्वरीम् । आत्मनः कर्मसाक्षित्वे तेन गंतुं सहैव तु

manyunā cāsṛjadbhadrāṃ bhadrakālīṃ maheśvarīm | ātmanaḥ karmasākṣitve tena gaṃtuṃ sahaiva tu

And from his wrath he manifested the auspicious Goddess—Bhadrakālī, the Great Sovereign Power—so that, as the Witness of his own act (karma), she might accompany him there as well.

मन्युनाby anger
मन्युना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
असृजत्created/emitted
असृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भद्राम्Bhadrā (a goddess)
भद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
भद्र-कालीम्Bhadrakālī
भद्र-कालीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक) + काली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय-समास (भद्रा च सा काली)
महेश्वरीम्Maheśvarī
महेश्वरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म; विशेषणरूपेण अपि (great goddess)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
कर्म-साक्षित्वेin (the role of) witnessing the deeds
कर्म-साक्षित्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + साक्षित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समास; अधिकरण (in the capacity of witness of actions)
तेनwith him
तेन:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; सहार्थे/करणे (with him/by him)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गन्तुम् (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with/together)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
तुbut/and indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुयोगार्थक अव्यय (but/indeed)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: This is within the Dakṣa-yajña/Vīrabhadra complex where wrath-born manifestations arise; it is not a Jyotirliṅga origin passage.

Significance: Contemplation of Bhadrakālī as karmasākṣinī (witness of action) strengthens ethical restraint and invokes protective, purifying śakti in crisis.

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

S
Shiva
B
Bhadrakali
M
Maheshwari

FAQs

It shows that Shiva’s dynamic power (Shakti) manifests to accomplish divine action, while the principle of sākṣitva (witness-consciousness) remains central—karma is performed, yet illumined by the witnessing awareness under Shiva’s sovereignty.

Bhadrakālī as Maheshwari represents Saguna Shiva’s operative power in the world. Linga worship honors Shiva as the transcendent Pati, while Shakti’s manifestation explains how the same Lord engages creation and righteous intervention without losing transcendence.

A practical takeaway is to combine devotion with sākṣī-bhāva: chant the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while cultivating witness-awareness of one’s actions, offering every karma into Shiva, and invoking protective Shakti (Maheshwari/Bhadrakālī) for inner strength.