Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

स जानुभ्यां महीं गत्वा प्रणतः प्रांजलिस्ततः । पार्श्वतो देवदेवस्य पर्यतिष्ठद्गणेश्वरः

sa jānubhyāṃ mahīṃ gatvā praṇataḥ prāṃjalistataḥ | pārśvato devadevasya paryatiṣṭhadgaṇeśvaraḥ

Then Gaṇeśvara went down to the earth upon his knees; bowing in reverence with joined palms, he stood attentively at the side of the Deva-of-devas (Lord Śiva).

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
जानुभ्याम्with (his) knees
जानुभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), द्विवचन; करण (instrumental dual)
महीम्the earth/ground
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गत्वाhaving gone/approached
गत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत्वा (क्त्वा)
Formअव्ययभावे कृदन्त; क्त्वान्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having gone/approached’
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) → प्रणत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); कर्तृवाचक विशेषण
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; ‘अञ्जलिं कृतवान्’ (hands folded)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
पार्श्वतःat the side
पार्श्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपार्श्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
देव-देवस्यof the God of gods
देव-देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां देवः)
परि-अतिष्ठत्stood/positioned himself
परि-अतिष्ठत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-स्था (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: परि
गण-ईश्वरःGaṇeśvara (lord of the gaṇas)
गण-ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (गणानाम् ईश्वरः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse depicts gaṇa-bhakti and sevā—Gaṇeśa as gaṇeśvara attending the Lord.

Significance: Models śaraṇāgati (humble surrender) and sevā (attentive service) as preparatory disciplines for receiving Śiva’s anugraha.

S
Shiva
G
Ganesha

FAQs

It highlights the Shaiva Siddhanta ideal of approaching Pati (Śiva) through humility (praṇāma), inner surrender (añjali), and ready service—showing that reverence is itself a purifying discipline for the paśu (individual soul).

The verse models saguna-upāsanā: the devotee stands near the Lord with focused attention and devotion, the same posture of mind used in Liṅga worship—presence, reverence, and readiness to serve.

Perform praṇāma and añjali before Śiva (or the Śiva-liṅga), then remain steady in attentive remembrance; this can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to internalize surrender.