Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

विद्युज्जिह्वं प्रलंबोष्ठं मेघसागरनिःस्वनम् । वसानं चर्म वैयाघ्रं महद्रुधिरनिस्रवम्

vidyujjihvaṃ pralaṃboṣṭhaṃ meghasāgaraniḥsvanam | vasānaṃ carma vaiyāghraṃ mahadrudhiranisravam

“(He is) lightning-tongued, with pendulous lips, resounding like the ocean and thunderclouds; clad in a tiger-skin, and flowing with copious streams of blood.”

विद्युज्जिह्वम्having a lightning-like tongue
विद्युज्जिह्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्युत्+जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (विद्युत् इव जिह्वा यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन (describing the deity)
प्रलम्बोष्ठम्having hanging/protruding lips
प्रलम्बोष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+लम्ब+ओष्ठ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (प्रलम्बौ ओष्ठौ यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मेघसागरनिःस्वनम्having a roar like clouds and ocean
मेघसागरनिःस्वनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ+सागर+निःस्वन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (मेघसागरयोः इव निःस्वनः यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
वसानम्wearing
वसानम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
चर्मa hide/skin
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
वैयाघ्रम्tiger(-skin)
वैयाघ्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैयाघ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (चर्मणः)
महत्great/much
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (रुधिरस्य)
रुधिरनिस्रवम्from which blood flows
रुधिरनिस्रवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुधिर+निस्रव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (रुधिरं निस्रवति यस्मात्/यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It portrays Rudra’s awe-inspiring, fear-transcending form: the devotee learns that even terrifying appearances are expressions of Shiva’s sovereign power, meant to dissolve ego, fear, and attachment, leading the pashu toward the Pati.

Such vivid attributes belong to Saguna Shiva—meditated upon for focus and inner purification—while the Linga ultimately signifies Shiva beyond all forms; the verse supports form-based contemplation that culminates in realizing the formless Lord.

Practice Rudra-dhyana with steady breath and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), optionally wearing Rudraksha and applying Tripundra, contemplating that Shiva’s roar and power burn impurities and protect the devotee.