Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

देव्या संचोदितो देवो दक्षाध्वरजिघांसया । ससर्ज सहसा वीरं वीरभद्रं गणेश्वरम्

devyā saṃcodito devo dakṣādhvarajighāṃsayā | sasarja sahasā vīraṃ vīrabhadraṃ gaṇeśvaram

Urged by the Goddess, the Lord—intent on destroying Dakṣa’s sacrificial rite—at once manifested the heroic Vīrabhadra, commander and lord of the Gaṇas.

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitival relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘देवी’ = of the Goddess
संचोदितःimpelled
संचोदितः:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+चुद् (धातु) → संचोदित (कृदन्त, क्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रेरितः’ = urged/impelled
देवःthe god (Śiva)
देवः:
कर्ता (कर्तृ/Agent)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दक्षाध्वरजिघांसयाby the desire to destroy Dakṣa’s sacrifice
दक्षाध्वरजिघांसया:
करण (करण/Instrument; हेतौ)
TypeNoun
Rootदक्ष + अध्वर + जिघांसा (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (दक्षस्य अध्वरः = Dakṣa’s sacrifice) + ‘जिघांसा’ (desire to kill/destroy); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ससर्जcreated/emitted
ससर्ज:
क्रिया (Verb; action of कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वीरम्a hero
वीरम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वीरभद्रम्Vīrabhadra
वीरभद्रम्:
कर्म (Object; apposition to वीरम्)
TypeNoun
Rootवीर + भद्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (वीरः च सः भद्रः = the heroic Bhadra); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गणेश्वरम्lord of the gaṇas
गणेश्वरम्:
कर्म (Object; apposition)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (गणानाम् ईश्वरः = lord of the hosts); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Vīrabhadra is manifested as Śiva’s gaṇa-commander to dismantle Dakṣa’s yajña—symbolizing the Lord’s intervention when dharma is weaponized as ego.

Significance: Teaches that the Lord’s fierce forms are not mere wrath but instruments of anugraha through saṃhāra—cutting pāśa (bondage) rooted in pride and exclusion of Śiva.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
D
Daksha
V
Virabhadra
G
Ganas

FAQs

The verse highlights that when dharma becomes distorted by pride and exclusion of devotion to Śiva (Pati), the Lord acts—often through a manifest, saguna form like Vīrabhadra—to dissolve ego and restore right order. In Shaiva Siddhanta terms, it is Śiva’s grace correcting pāśa (bondage) rooted in ahaṅkāra.

Vīrabhadra is a saguna manifestation of Śiva’s will, showing that the same Supreme who is beyond attributes also assumes form to protect devotees and uphold dharma. Linga-worship teaches this unity: the formless Reality is approached through a sacred form, and ritual gains power only when joined with bhakti and reverence for Śiva.

The takeaway is to perform worship with humility: recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offer devotion to Śiva-linga, and cultivate inner surrender rather than pride in external rites. If practiced, applying bhasma (tripuṇḍra) and japa with devotion aligns the rite with Śiva-centered dharma.