Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

असतां संमतिर्यत्र सतामवमतिस्तथा । दंडो देवकृतस्तत्र सद्यः पतति दारुणः

asatāṃ saṃmatiryatra satāmavamatistathā | daṃḍo devakṛtastatra sadyaḥ patati dāruṇaḥ

Where the wicked are applauded and the righteous are treated with contempt, there the terrible punishment fashioned by the Divine falls swiftly.

असताम्of the wicked/untrue
असताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
संमतिःapproval/esteem
संमतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-देशवाचक-अव्यय (relative adverb: 'where')
सताम्of the good/true
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
अवमतिःdisrespect/contempt
अवमतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअवमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय (adverb: 'likewise/and so')
दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
देवकृतःmade by the gods
देवकृतः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootदेव-कृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त); देव + कृत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ('by the gods' + 'made'); क्त-प्रत्ययान्त
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'there/in that case')
सद्यःimmediately
सद्यः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'immediately')
पततिfalls (descends)
पतति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दारुणःterrible
दारुणः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying दण्डः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: A general principle of divine retribution: when adharma is socially normalized (praising the wicked, scorning the good), ‘devakṛta daṇḍa’ descends—anticipating the violent correction of Dakṣa’s yajña.

S
Shiva

FAQs

It warns that collective moral inversion—praising adharma and insulting dharma—creates a karmic condition where divine chastisement manifests quickly; in Shaiva Siddhanta, this reflects the Lord’s governance (niyati) that restores order and turns beings back toward right conduct.

Linga-worship trains the devotee to honor Shiva as Pati (the Lord) and to revere dharmic qualities; the verse implies that devotion without ethical alignment is hollow, while respect for the righteous is a sign of true orientation toward Saguna Shiva’s grace and discipline.

Practice daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") with self-audit: avoid praising harmful conduct, offer respect to sādhus, and apply Tripuṇḍra/Bhasma as a reminder to restrain ego and align actions with dharma.