Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śiva’s Boon to Viśvakarman and the Manifestation of Devī

Bhavānī/Parāśakti

प्रजानामेव बृद्ध्यर्थं तपस्तप्तं त्वयाधुना । तपसा ऽनेन तुष्टोस्मि ददामि च तवेप्सितम्

prajānāmeva bṛddhyarthaṃ tapastaptaṃ tvayādhunā | tapasā 'nena tuṣṭosmi dadāmi ca tavepsitam

“Indeed, you have now performed tapas (austerity) for the increase and welfare of beings. By this very tapas I am pleased; therefore I grant you what you desire.”

प्रजानाम्of creatures/subjects
प्रजानाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (only/indeed)
बृद्ध्यर्थम्for (their) increase
बृद्ध्यर्थम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeNoun
Rootबृद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (बृद्ध्याः अर्थम् = for the sake of growth); प्रयोजनार्थक
तपःausterity
तपः:
कर्म (object of तप्तम्)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तप्तम्performed
तप्तम्:
विधेय (predicate: has been done)
TypeAdjective
Root√तप् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः: performed/undertaken
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (Instrumental: by you)
अधुनाnow
अधुना:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: now/just now)
तपसाby austerity
तपसा:
करण (instrument/cause)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
करण (instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental: by this)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
विधेय-विशेषण (predicate adjective of अहम्)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
तवto you/your
तव:
सम्प्रदान-सम्बन्ध (recipient relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive: to you/your)
ईप्सितम्the desired (boon)
ईप्सितम्:
कर्म (object of ददामि)
TypeAdjective
Root√आप् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) with desiderative sense in usage: desired/wished-for; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that tapas becomes spiritually potent when aligned with dharma—performed for the welfare of beings—drawing Shiva’s grace (anugraha) and resulting in fulfillment of rightful desires.

The verse reflects Saguna Shiva as the responsive Lord who is pleased by sincere practice and grants boons; in Linga-worship, this same principle appears as Shiva’s anugraha arising from disciplined devotion, purity, and self-offering.

Undertake disciplined tapas with a selfless intention—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), observance of vratas (especially Mahāśivarātri), and steady meditation—offering the merit for the good of all beings.