Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सामान्यतो नरकगतिवर्णनम्

General Description of the Course of Hell / Naraka-gati

ज्वलदंगारमादाय मुखमापूर्य्य ताड्यते । ततः क्षारेण दीप्तेन ताम्रेण च पुनःपुनः

jvaladaṃgāramādāya mukhamāpūryya tāḍyate | tataḥ kṣāreṇa dīptena tāmreṇa ca punaḥpunaḥ

Taking a burning coal, the mouth is stuffed and struck; thereafter, again and again, it is scorched with blazing alkali and with heated copper.

jvalat-aṅgārama burning coal
jvalat-aṅgāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjval (ज्वल् धातु) + aṅgāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); वर्तमानकृदन्त (शतृ/शतॄ) ‘jvalat’ used adjectivally with aṅgāram
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-dā (आ+दा धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya usage (अव्ययभाव)
mukhamthe mouth
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āpūryahaving filled
āpūrya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-pṝ (आ+पॄ धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya usage (अव्ययभाव)
tāḍyateis struck/beaten
tāḍyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (ताड् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive sense (कर्मणि प्रयोग)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रम/अपादानार्थे)
kṣāreṇawith alkali/caustic
kṣāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dīptenaheated/blazing
dīptena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīpta (प्रातिपदिक; from dīp ‘to shine/burn’)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with kṣāreṇa
tāmreṇawith copper
tāmreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottāmra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
punaḥ punaḥagain and again
punaḥ punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), reduplicated adverb (पुनरुक्त-अव्यय)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It underscores the Shaiva principle that bondage (pāśa) is strengthened by harmful actions—especially wrongful speech—and that karmic results can manifest as severe suffering until one turns toward purification and devotion to Pati (Shiva).

By contrasting the pain born of pāpa with the refuge offered by Saguna Shiva, it implicitly points to Linga-worship, mantra, and surrender as stabilizing disciplines that redirect the senses and speech toward auspiciousness.

Guarding speech, daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and purificatory Shaiva practices such as Tripuṇḍra-bhasma and Rudrāksha-dhāraṇa are practical takeaways to weaken karmic bondage.