Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

नरकलोकवर्णनम् (Narakaloka-varṇanam) — Description of the Hell-Realms

तासां क्रमेण विज्ञेयाः पंच पञ्चैव नायकाः । प्रत्येकं सर्वकोटीनां नामतस्संनिबोधत

tāsāṃ krameṇa vijñeyāḥ paṃca pañcaiva nāyakāḥ | pratyekaṃ sarvakoṭīnāṃ nāmatassaṃnibodhata

Know, in due order, that within those groups there are five leaders—five for each. Now understand by name the leaders of every one of all the koṭis (multitudes).

तासाम्of those (f.)
तासाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
क्रमेणin order, sequentially
क्रमेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; तृतीया-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially)
विज्ञेयाःto be known
विज्ञेयाः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि+ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक, भाव्य/gerundive)
Formकृदन्तः (तव्यत्/अनीयर्-अर्थे भाव्यः); पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम्
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत्/अविकारी प्रयोगः (indeclinable-like numeral)
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत्/अविकारी प्रयोगः
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध-निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle)
नायकाःleaders, chiefs (names)
नायकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम्
प्रत्येकम्each, individually
प्रत्येकम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रति+एक (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययम्; क्रियाविशेषणम्
सर्वकोटीनाम्of all the crores (groups)
सर्वकोटीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व + कोटि (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुषसमासः (सर्वासां कोटीनाम्); स्त्रीलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
नामतःby name, name-wise
नामतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
Formअव्ययम्; तसिल्-प्रत्ययान्तम् (ablatival adverb)
संनिबोधतunderstand/learn (you all)
संनिबोधत:
आज्ञार्थक-क्रिया (Imperative action)
TypeVerb
Rootसम्+नि+बुध् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Administrative structuring of naraka ‘koṭis’ and their ‘nāyakas’ (chiefs/governors). Not a Jyotirliṅga narrative.

Significance: Reinforces the idea of niyati (cosmic order) in karmic fruition; motivates dharma and Śiva-bhakti as the path beyond pāśa.

S
Shiva

FAQs

It emphasizes ordered spiritual knowledge (krama) and the role of divinely appointed “leaders” for each class (koṭi), pointing to a structured cosmos ultimately governed by Pati (Shiva) in the Shaiva Siddhanta sense.

By stressing “names” and recognized leaders, the verse supports saguna-oriented devotion where Shiva is approached through knowable forms, titles, and lineages of divine functions—preparing the listener to honor Shiva’s manifest order while remembering his supreme lordship.

Attentive recitation and remembrance of Shiva-associated names (nāma-smaraṇa) in proper sequence—used as a devotional discipline alongside mantra-japa (such as the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) when the subsequent names are taught.