Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sarasvatī-avatāra-prasaṅgaḥ

Account of Sarasvatī’s Manifestation and the Humbling of the Devas

तत आज्ञापयद्देवान्देवानामधिनायकः । यात यूयं परीक्षध्वं याथातथ्येन किन्विति

tata ājñāpayaddevāndevānāmadhināyakaḥ | yāta yūyaṃ parīkṣadhvaṃ yāthātathyena kinviti

Then the overlord of the gods commanded the devas: “Go, all of you—investigate and ascertain the truth exactly as it is: what indeed is this?”

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
ājñāpayatcommanded
ājñāpayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootājñā (णिच्) from jñā (धातु)
FormImperfect/लङ् (अनद्यतनभूत), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); Causative (णिच्): 'caused to know/commanded'
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
adhināyakaḥthe overlord/leader
adhināyakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhināyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yātago (you all)
yāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormImperative/लोट्, 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPlural (बहुवचन), Nominative (1st/प्रथमा); pronoun
parīkṣadhvamexamine/investigate
parīkṣadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-īkṣ (धातु)
FormImperative/लोट्, 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
yāthātathyenawith/according to the truth
yāthātathyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyāthātathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); adverbial use: 'according to the real state of affairs'
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); interrogative
uindeed/then (interrogative nuance)
u:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormInterrogative/emphatic particle (निपात)
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (उद्धरण/वाक्यार्थ-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)

Suta Goswami (narrating the events; the command is spoken by the overlord of the devas, i.e., Indra)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Indra’s command to ‘investigate the truth as it is’ sets up the didactic arc: deva-authority is insufficient; inquiry without surrender cannot pierce the concealed Supreme.

Significance: Teaches viveka: even the highest worldly authority must submit to tattva-jñāna; the seeker is urged to examine ‘yāthātathyena’ (as-it-is) rather than through pride or assumption.

I
Indra
D
Devas

FAQs

It emphasizes yathātathya-jñāna—knowing reality as it is—before responding to extraordinary events, a key Shaiva principle where discernment supports right action and protects dharma.

The devas’ instruction to verify the truth mirrors the Purana’s method of moving from uncertainty to recognition of Shiva’s presence—often culminating in understanding the Linga as the revelatory sign (liṅga) of Saguna Shiva guiding seekers toward the Supreme.

The practical takeaway is disciplined inquiry with mantra-centered clarity—pausing, observing, and aligning the mind with truth (satya) before action; in Shaiva practice this is supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” and steadying the mind in contemplation.