Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śumbha–Niśumbha’s Mobilization After Devī’s Victories

Battle Muster and Omens

समीक्ष्य शत्रोर्बलमित्थमापतच्चकार सज्यं धनुरम्बिका तदा । ननाद घण्टां रिपुसाददायिनी जगर्ज सिंहोऽपि सटां विधूनयन्

samīkṣya śatrorbalamitthamāpataccakāra sajyaṃ dhanurambikā tadā | nanāda ghaṇṭāṃ ripusādadāyinī jagarja siṃho'pi saṭāṃ vidhūnayan

Seeing the enemy’s might advancing in that manner, Ambikā at once strung her bow. She rang her bell, the bestower of the foes’ downfall; and her lion too, shaking his mane, roared.

समीक्ष्यhaving observed
समीक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having observed’
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
बलम्strength/army
बलम्:
कर्म (Object of समीक्ष्य)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
इत्थम्thus/in this manner
इत्थम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
आपतत्attacked/rushed
आपतत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootआ-पत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चकारmade/did
चकार:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सज्यम्strung (ready)
सज्यम्:
विशेषण (Qualifier of धनुः)
TypeAdjective
Rootसज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
धनुःbow
धनुः:
कर्म (Object of चकार)
TypeNoun
Rootधनुस्/धनु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अम्बिकाAmbikā (Goddess)
अम्बिका:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
ननादsounded/roared
ननाद:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
घण्टाम्bell
घण्टाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रिपुसाददायिनीcausing the enemies’ downfall
रिपुसाददायिनी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरिपु (प्रातिपदिक) + साद (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of घण्टा/ध्वनि)
जगर्जroared
जगर्ज:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिंहःlion
सिंहः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक (particle: also/even)
सटाम्manes
सटाम्:
कर्म (Object of विधूनयन्)
TypeNoun
Rootसटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
विधूनयन्shaking
विधूनयन्:
कर्ता (Agent; qualifying सिंहः)
TypeVerb
Rootवि-धू (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while shaking’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, describing Ambika’s battle-readiness)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

P
Parvati
A
Ambika
L
Lion

FAQs

It portrays Śiva-Śakti’s protective grace: when adharmic forces “advance,” the Divine Mother (Ambikā) responds instantly, symbolizing the soul’s refuge in Pati (the Lord) through His Śakti—turning outer battle into an inner victory over fear, anger, and ego.

Though the scene is martial, it supports Saguna worship: devotees approach Shiva together with His Śakti (Umā-Ambikā). The bell and lion are devotional symbols of the manifest Divine who removes obstacles and subdues hostile forces—mirroring how Linga-worship invokes Shiva’s accessible, protective presence.

Adopt a “ready bow” discipline: steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with focused breath, and (where traditional) bell-ringing during pūjā to mark unwavering attention—offering inner “enemies” into Shiva-Shakti’s transforming power.