Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

चण्डं मुंडं रक्तबीजं प्रैषयत्क्रमतोऽ सुरान् । तेपि चाज्ञापिता दैत्या ययुर्यत्राम्बिका स्थिता

caṇḍaṃ muṃḍaṃ raktabījaṃ praiṣayatkramato' surān | tepi cājñāpitā daityā yayuryatrāmbikā sthitā

One after another he dispatched the asuras—Caṇḍa, Muṇḍa, and Raktabīja; and those daityas, so commanded, went to the place where Ambikā was stationed.

चण्डम्Chanda
चण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया एकवचन (Acc. sg.), नाम (proper name)
मुण्डम्Munda
मुण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया एकवचन (Acc. sg.), नाम (proper name)
रक्तबीजम्Raktabīja
रक्तबीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrakta (रक्त, प्रातिपदिक) + bīja (बीज, प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (descriptive), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया एकवचन (Acc. sg.), नाम (proper name)
प्रैषयत्sent forth
प्रैषयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√iṣ (इष्/इष् ‘send’ धातु)
Formलङ् (Imperfect, लङ्-लकार), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
क्रमतःin order, successively
क्रमतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkramatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb) ‘क्रमेण/क्रमशः’
असुरान्the demons
असुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया बहुवचन (Acc. pl.)
तेthey
ते:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा बहुवचन (Nom. pl.)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction), समुच्चय (and)
आज्ञापिताःhaving been ordered
आज्ञापिताः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√jñā (ज्ञा धातु) + ṇic (णिच्) + kta (क्त)
Formकृदन्त (causative PPP), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा बहुवचन (Nom. pl.), ‘commanded/ordered’
दैत्याःthe Daityas
दैत्याः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा बहुवचन (Nom. pl.), ‘the Daityas’ (apposition to te)
ययुःwent
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect, लिट्-लकार), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb), देशवाचक (where)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
स्थिताःwas stationed, stood
स्थिताः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)—अम्बिकायाः विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: destructive

A
Ambika
C
Chanda
M
Munda
R
Raktabija

FAQs

The verse highlights how adharmic forces move under compulsions of ego and command, while Ambikā—Shiva’s Śakti—stands as the stabilizing divine power that restores dharma; it points to the Siddhānta insight that Pati (Shiva) acts through Śakti to subdue bondage-producing forces.

Though the verse narrates a battle, it supports Saguna worship by showing the Divine actively present and “stationed” for protection; in Shaiva Siddhanta, Linga worship honors Shiva as Pati, and devotion to Ambikā reflects the same reality—Shiva with Śakti—guiding devotees from fear toward refuge.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge): recite the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while mentally invoking Ambikā’s protective presence; applying vibhūti (Tripuṇḍra) and wearing rudrākṣa can be adopted as Shaiva disciplines to cultivate steadiness amid inner ‘asuric’ impulses.