Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

इन्द्रादीन्समरे जित्वा तेषां रत्नान्यपाहरम् । देवभागं स्वयं भुञ्जे यागे दत्तं सुरादिभिः

indrādīnsamare jitvā teṣāṃ ratnānyapāharam | devabhāgaṃ svayaṃ bhuñje yāge dattaṃ surādibhiḥ

Having conquered Indra and the other gods in battle, I seized their jewels. I myself partake of the gods’ share—the portion offered in sacrifice and bestowed by the Devas and the rest.

इन्द्रादीन्Indra and others
इन्द्रादीन्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र-आदि (प्रातिपदिक; इन्द्र + आदि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: इन्द्रः आदिः येषाम् (Indra and others)
समरेin battle
समरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√जि (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/त्वान्त), अव्ययभाव; ‘having conquered’
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
रत्नानिjewels
रत्नानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपाहरम्I carried off; I stole away
अपाहरम्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-√हृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
देवभागम्the gods' share
देवभागम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-भाग (प्रातिपदिक; देव + भाग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): देवानां भागः
स्वयम्personally; myself
स्वयम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); आत्मनः/स्वतः (by oneself)
भुञ्जेI enjoy; I partake
भुञ्जे:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
यागेin the sacrifice
यागे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘given/offered’ (agreeing with देवभागम् understood as ‘भागम्’/object)
सुरादिभिःby the gods and others
सुरादिभिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-आदि (प्रातिपदिक; सुर + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: सुराः आदयः येषाम् (by the gods and others)

An asuric/anti-deva ruler (a demon-king) boasting within Suta Goswami’s narration

Tattva Level: pasha

Offering: naivedya

I
Indra
D
Devas

FAQs

It portrays the ego of adharma: a power-driven being boasts of defeating the Devas and consuming the sacrificial share, highlighting how pride and theft of sacred offerings oppose the Shaiva ideal of humility, devotion, and right order (dharma).

By contrast: yajna and divine portions are meant to be sanctified through rightful devotion, ultimately fulfilled in Shiva’s supremacy. The verse underscores that worldly conquest and misappropriation of offerings cannot replace surrender to Saguna Shiva (worshipful Lord) as the true protector of cosmic balance.

A cautionary takeaway: perform yajna and worship without ego or theft—offer with purity, and align the mind through Shiva-mantra japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) rather than seeking power through domination.