Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

तादृशी नासुरी नागी न गन्धर्वी न दानवी । विद्यते त्रिषु लोकेषु यादृशी सा मनोरमा

tādṛśī nāsurī nāgī na gandharvī na dānavī | vidyate triṣu lokeṣu yādṛśī sā manoramā

Within the three worlds there is no Asurī, no Nāgī, no Gandharvī, and no Dānavī who is like that enchanting lady, Manoramā.

तादृशीsuch (of that kind)
तादृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
असुरीa female demon (asurī)
असुरी:
Pratiyogin (प्रतियोगिन्/निर्दिष्ट-जाति)
TypeNoun
Rootअसुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
नागीa nāgī (serpent-woman)
नागी:
Pratiyogin (प्रतियोगिन्/निर्दिष्ट-जाति)
TypeNoun
Rootनागी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गन्धर्वीa gandharvī (celestial musician-woman)
गन्धर्वी:
Pratiyogin (प्रतियोगिन्/निर्दिष्ट-जाति)
TypeNoun
Rootगन्धर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दानवीa dānavī (dānava-woman)
दानवी:
Pratiyogin (प्रतियोगिन्/निर्दिष्ट-जाति)
TypeNoun
Rootदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
त्रिषुin three
त्रिषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या)
Form(सर्वलिङ्ग), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; लोकेषु इति विशेषणम्
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
यादृशीsuch as (the kind that)
यादृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-विशेषण (correlative)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मनोरमाcharming, delightful
मनोरमा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

FAQs

It highlights an extraordinary, almost otherworldly beauty, prompting the listener to recognize how rare and compelling worldly and celestial attractions can be—yet, in Shaiva thought, such allure is ultimately secondary to devotion to Pati (Shiva) and the pursuit of liberation.

By emphasizing unmatched charm in the three worlds, the narrative indirectly contrasts transient beauty with the enduring refuge of Saguna Shiva worship—centering the mind on Shiva (often through Linga-upasana) rather than being carried away by sensory fascination.

A practical takeaway is sense-restraint supported by japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya")—using mantra to steady attention when confronted with powerful attractions.