Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Mahiṣāsura’s Conquest of Svarga and the Devas’ Appeal to Śiva and Viṣṇu

अतीव महसः पुंजं ज्वलन्तं दशदिक्षु च । अपश्यंस्त्रिदशास्सर्वे दुर्गा ध्यानपरायणाः

atīva mahasaḥ puṃjaṃ jvalantaṃ daśadikṣu ca | apaśyaṃstridaśāssarve durgā dhyānaparāyaṇāḥ

All the gods beheld an exceedingly radiant mass of blazing splendour spreading through the ten directions, while they remained wholly intent on meditation upon Goddess Durgā.

अतीवexceedingly
अतीव:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
महसःof radiance/energy
महसः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुञ्जम्a mass/heap
पुञ्जम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; पुञ्जम् इति विशेषण
दशदिक्षुin the ten directions
दशदिक्षु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदश + दिश् (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास (दश + दिशः); स्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; रूपम्: अपश्यन्(त्)
त्रिदशाःthe gods (thirty)
त्रिदशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; त्रिदशाः इति विशेषण
दुर्गाः(as) Durgās / forms of Durgā
दुर्गाः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ध्यानपरायणाः इति विशेष्य (appositional)
ध्यानपरायणाःintent on meditation
ध्यानपरायणाः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान + परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (ध्यान-परायण = ध्यानम् एव परायणम् यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; दुर्गाः इति विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

D
Durga
D
Devas

FAQs

It highlights how concentrated dhyāna refines awareness so that divine tejas (spiritual radiance) becomes perceptible, indicating the descent of grace when the mind is gathered and devoted.

The blazing splendour in all directions echoes the Shaiva theme of the Divine manifesting as perceivable light and presence; such signs support saguna worship (form and attributes) while pointing toward the all-pervading Reality behind the form, as understood in Shaiva Siddhanta.

Steady dhyāna with one-pointed devotion (parāyaṇatā) is implied; practitioners may pair meditation with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined purity (bhasma/rudrākṣa observances) to stabilize attention.