Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

विष्णु माया त्वमेवाम्ब त्वमेव चेतना मता । त्वं शक्तिः परमा प्रोक्ता लज्जा तृष्णा त्वमेव च

viṣṇu māyā tvamevāmba tvameva cetanā matā | tvaṃ śaktiḥ paramā proktā lajjā tṛṣṇā tvameva ca

O Mother, You alone are the māyā that even Viṣṇu wields; You alone are regarded as pure consciousness. You are proclaimed the Supreme Power (Śakti), and You alone also appear as modesty and as desire.

विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
मायाmāyā/illusion-power
माया:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
अम्बO Mother
अम्ब:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअम्बा/अम्ब (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
चेतनाconsciousness
चेतना:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootचेतना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मताis considered
मता:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—क्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “is considered”
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्तिःpower/energy
शक्तिः:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमाsupreme
परमा:
Predicate qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शक्तेः)
प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—क्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—“is declared/said”
लज्जाshame/modesty
लज्जा:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तृष्णाthirst/craving
तृष्णा:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Clarifies bondage and liberation mechanics: Devī as māyā (pāśa) and as cetanā/parama-śakti indicates that the same power both veils (tirodhāna) and, when turned as grace, liberates—central to Siddhānta’s analysis of pāśa.

Mantra: विष्णु माया त्वमेवाम्ब त्वमेव चेतना मता । त्वं शक्तिः परमा प्रोक्ता लज्जा तृष्णा त्वमेव च

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

P
Parvati
V
Vishnu

FAQs

It identifies Devī (Umā/Śakti) as the Supreme Power behind cosmic māyā and as the very principle of consciousness, teaching that all mental states—from restraint (lajjā) to craving (tṛṣṇā)—are her manifestations and must be understood and transcended through Shiva–Shakti devotion.

In Linga and Saguna Shiva worship, Shiva is Pati (the Lord) and Devī is his Śakti; this verse supports the Shaiva Purana emphasis that approaching Shiva is inseparable from honoring Śakti, since the worshipper’s mind, power, and experience of māyā operate through her.

A practical takeaway is to do japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with bhāvanā of Shiva–Shakti, observing inner movements of modesty and desire as forms of Śakti and offering them into awareness during meditation.