Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

त्वत्प्रभावादहं ब्रह्मा माधवो गिरिजापतिः । सृजत्यवति संसारं काले संहरतीति च

tvatprabhāvādahaṃ brahmā mādhavo girijāpatiḥ | sṛjatyavati saṃsāraṃ kāle saṃharatīti ca

By Your power alone, I am Brahmā; Mādhava (Viṣṇu) sustains; and Girijā’s Lord (Śiva) too—creating, protecting, and, in due time, dissolving this cycle of saṃsāra.

त्वत्-प्रभावात्from your power
त्वत्-प्रभावात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रभावः)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
माधवःMādhava (Viṣṇu)
माधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गिरिजा-पतिःhusband of Girijā (Śiva)
गिरिजा-पतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गिरिजायाः पतिः)
सृजतिcreates
सृजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अवतिprotects
अवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संसारम्the world/cycle of existence
संसारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कालेin time / at the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
संहरतिwithdraws/destroys
संहरति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Vacana-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे—quotative particle
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes Śakti as the enabling power behind the Trimūrti’s functions; supports pilgrimage praxis where devotees seek Śiva’s grace through Umā’s mediation (Umā-sahita liṅga worship).

Mantra: त्वत्प्रभावादहं ब्रह्मा माधवो गिरिजापतिः । सृजत्यवति संसारं काले संहरतीति च

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Cosmic Event: cyclic creation-preservation-dissolution (saṃsāra-pravāha)

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that the Trimurti’s cosmic roles operate through Shiva’s supreme potency (Pati), so liberation comes by recognizing and surrendering to that highest Lord beyond the changing cycles of saṃsāra.

The Liṅga symbolizes Shiva as the transcendent source from whom creation, preservation, and dissolution arise; worship of Saguna Shiva (as Girijāpati) leads the devotee to that same underlying, all-empowering reality.

Contemplate Shiva as the inner power behind all functions and repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with devotion; this aligns the mind away from saṃsāra’s cycles toward the Lord who dissolves bondage (pāśa).