Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti
Request for the Account of Umā
मामका ये महाशूरा नृपमन्यं भजन्ति ते । पर्वताभा गजा अश्वा वातवद्वेगगामिनः
māmakā ye mahāśūrā nṛpamanyaṃ bhajanti te | parvatābhā gajā aśvā vātavadvegagāminaḥ
Those great heroes who are mine—if they choose to serve another king—then the elephants, mountain-like, and the horses, swift as the wind, go with them as well.
Suta Goswami (narrating the royal/political episode within Umāsaṃhitā to the sages)
Tattva Level: pashu
It highlights the instability of worldly supports—power, armies, and wealth follow shifting allegiance—encouraging the seeker to rely on Pati (Lord Shiva) rather than transient political strength.
By showing that external forces (people, possessions, power) are contingent, it implicitly points to Saguna Shiva-worship (Linga-bhakti) as a steady refuge, where devotion is not dependent on changing worldly alliances.
Cultivate steadiness through daily japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-upāsanā, training the mind not to chase fluctuating external supports.