Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

विद्यया वपुषा वाचा कुलशीलेन चान्वितः । कामबाणवशं यातो महदाश्चर्यमत्र हि

vidyayā vapuṣā vācā kulaśīlena cānvitaḥ | kāmabāṇavaśaṃ yāto mahadāścaryamatra hi

Endowed with learning, handsome form, refined speech, noble lineage, and good conduct, he nevertheless came under the power of Kāma’s arrows—indeed, this is a great wonder here.

विद्ययाby learning, by knowledge
विद्यया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
वपुषाby body, by physique
वपुषा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाचाby speech
वाचा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुलशीलेनby (good) family and conduct
कुलशीलेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुल + शील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): कुलं च शीलं च
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअन्वि + त (धातु √अन्वि/अनु-इ, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कामबाणवशम्the sway of Kāma's arrows
कामबाणवशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + बाण + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कामस्य बाणानां वशः
यातःhas gone (fallen)
यातः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु √या, क्त)
Formकृदन्त (past participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थक—'gone/come under'
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
कर्म/विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अत्रhere, in this matter
अत्र:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
हिindeed, surely
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Suta Goswami (narrating the Uma-samhita account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

K
Kama

FAQs

The verse highlights that worldly excellences—learning, beauty, eloquence, pedigree, and good conduct—do not by themselves free a person from the bondage (pāśa) of desire. From a Shaiva Siddhanta lens, kama is a form of pasha that must be transcended through Shiva-oriented devotion, discernment, and inner restraint.

By showing the surprising power of Kāma over even a qualified person, the text indirectly points to the need for refuge in Pati (Lord Shiva). Linga/Saguna Shiva worship disciplines the senses and redirects the mind from kama toward Shiva-bhakti, supporting steadiness and purity necessary for liberation.

A practical takeaway is sense-restraint supported by Shiva upasana—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative vigilance over desire, offered mentally at the Linga as a means to weaken kama’s hold.