Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

तमुवाच विशालाक्षीं वचनं स्मितपूर्वकम् । किमिदं क्रियये कर्म वाचंयम विगर्हितम्

tamuvāca viśālākṣīṃ vacanaṃ smitapūrvakam | kimidaṃ kriyaye karma vācaṃyama vigarhitam

He then spoke to the large-eyed lady with a gentle, smiling preface: “What is this censurable act you are attempting to do—an action unworthy of one who is self-restrained in speech?”

तम्him
तम्:
कर्म (object of ‘उवाच’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विशालाक्षीम्the large-eyed (woman)
विशालाक्षीम्:
कर्ता (speaker in apposition)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (formally Accusative here as apposition to speaker implied ‘सा’), एकवचन; बहुव्रीहिः (‘she whose eyes are large’)
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (object—‘words’)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्मितपूर्वकम्with a prior smile / smilingly
स्मितपूर्वकम्:
क्रिया-विशेषण (manner)
TypeAdjective
Rootस्मित (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः (‘with a smile beforehand’), ‘वचनम्’ इति विशेषण
किम्what
किम्:
कर्म/प्रश्न (interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
इदम्this
इदम्:
कर्म-विशेषण (qualifier)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘किम्’ इत्यस्य विशेषण
क्रिययेdo I perform
क्रियये:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootक्रि (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद (क्रीयते/क्रिये—here ‘क्रियये’ as 1st sg middle, Vedic/epic variant)
कर्मdeed/action
कर्म:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वाचंयमspeech-restrained / self-controlled in speech
वाचंयम:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootवाच् (प्रातिपदिक) + यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘one who restrains speech’), ‘कर्म’ इति विशेषण
विगर्हितम्blameworthy / censured
विगर्हितम्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootविगर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गर्ह् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘कर्म’ इति विशेषण

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva as Pati (the divine Lord and teacher) guiding the soul toward purity: true spiritual life requires alignment of intention, speech, and action, avoiding blameworthy karma even when emotions arise.

Saguna Shiva is not only worshiped as the Linga in ritual but also encountered as the compassionate Guru who refines the devotee’s conduct; disciplined speech and restraint are presented as part of worthy devotion.

Practice vāṅ-niyama (restraint of speech) alongside japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), letting words become measured, truthful, and devotional rather than impulsive.