Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

वैभ्राजवन-प्रसङ्गः / The Episode of Vaibhrāja and the Yogic Forest

Vibhrāja-vana

जप्तव्यमेतत्पापस्य प्रशमाय महामुने । नरैः श्रद्धालुभिभूर्यस्सर्वकामफलाप्तये

japtavyametatpāpasya praśamāya mahāmune | naraiḥ śraddhālubhibhūryassarvakāmaphalāptaye

O great sage, the faithful should recite this again and again, to pacify sin and to attain the fruits of all rightful desires.

japtavyamto be recited
japtavyam:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Root√jap (जप् धातु) + tavya (तव्य-प्रत्यय, कृदन्त)
FormGerundive/obligative (तव्यत्-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pāpasyaof sin
pāpasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
praśamāyafor pacification, for cessation
praśamāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpraśama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); समासः—कर्मधारयः (mahān muniḥ)
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
śraddhālubhiḥby the faithful
śraddhālubhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśraddhālu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bhūriḥmuch, abundantly
bhūriḥ:
Pramāṇa (प्रमाण/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootbhūri (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), meaning ‘much/abundantly’
sarva-kāma-phala-āptayefor attainment of the fruits of all desires
sarva-kāma-phala-āptaye:
Prayojana (प्रयोजन/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (sarveṣāṃ kāmānāṃ phalānām āptiḥ)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Śiva’s own injunction makes japa a normative remedy: pacifies pāpa and grants legitimate worldly fruits, while ultimately orienting the soul toward Śiva’s grace (anugraha).

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere, repeated japa performed with śraddhā quiets the karmic stain of pāpa and turns the mind toward Shiva (Pati), making the devotee fit for grace and higher realization.

Japa is a primary Saguna-Shiva practice: the devotee focuses on Shiva through name/mantra while maintaining devotion and purity, which supports Linga-worship by steadying attention and sanctifying intention.

Regular mantra-japa—done repeatedly, with faith—ideally alongside Shaiva disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and daily Shiva remembrance, for purification and the fulfillment of auspicious aims.