Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pitṛbhakti and Śrāddha: The Classification of Pitṛs and the Superiority of Pitṛ-kārya

एवमुक्ताश्च ते सर्वे प्रोक्षयित्वा च गां तदा । पितृभ्यः कल्पयित्वा तु ह्युपायुंजत भारत

evamuktāśca te sarve prokṣayitvā ca gāṃ tadā | pitṛbhyaḥ kalpayitvā tu hyupāyuṃjata bhārata

Thus instructed, all of them then sprinkled the cow with sanctified water; and, having duly assigned it as an offering for the Pitṛs (ancestral spirits), they proceeded to make use of it—O Bhārata.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
उक्ताःhaving been told
उक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; 'ते सर्वे' विशेषण; ‘having been told/addressed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (and)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता; समूह)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; 'ते' के साथ
प्रोक्षयित्वाhaving sprinkled
प्रोक्षयित्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with इत्वा; ‘having sprinkled’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
गाम्the cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण; काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/dative), बहुवचन
कल्पयित्वाhaving arranged, having offered
कल्पयित्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकल्पय् (धातु; denom. from कल्प)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with इत्वा; ‘having arranged/provided’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/विरोध (indeed/but)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थ (indeed)
उपायुंजतthey employed/applied
उपायुंजत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + युज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; रूपम्: उपायुंजत (orthographic for उपायुञ्जत)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; संबोधन (address to Bhārata)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; focuses on ritual purification (prokṣaṇa) and formal allocation of an offering to Pitṛs.

Significance: Highlights the mechanics of dharma: purification and proper saṅkalpa. In Siddhānta terms, ritual correctness can regulate pाश (bondage) by channeling action into dharma, though it cannot by itself grant mokṣa without Śiva’s anugraha.

Offering: naivedya

P
Pitrs
B
Bharata

FAQs

It highlights that dharmic action begins with purity and right intention—sanctifying what is offered and dedicating it properly to the Pitṛs, aligning worldly duty with sacred order under Shiva’s overarching governance of dharma.

While the verse is about Pitṛ offerings, it reflects the Shiva Purana’s ritual ethos: sanctification (prokṣaṇa) and correct dedication are essential in all saguna worship—whether for the Pitṛs or before approaching Shiva’s linga with offerings performed according to injunction.

A practical takeaway is prokṣaṇa—purifying offerings with consecrated water and mentally dedicating the act to its rightful recipient (here, the Pitṛs). This same discipline applies to Shiva worship with mantra-japa and purified offerings.