Shloka 18

एवमेषा च गौर्धर्मं प्राप्स्यते नात्र संशयः । पितॄनभ्यर्च्य धर्मेण नाधर्मो नो भविष्यति

evameṣā ca gaurdharmaṃ prāpsyate nātra saṃśayaḥ | pitṝnabhyarcya dharmeṇa nādharmo no bhaviṣyati

Thus, this cow will surely attain dharma—of this there is no doubt. By duly worshipping the Pitṛs in accordance with dharma, no adharma will arise for us.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
एषाthis (she)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction: and)
गौःthe cow
गौः:
Karta (कर्ता; अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; 'एषा' के अप्पोज़िशन
धर्मम्righteous state/duty
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्राप्स्यतेwill attain
प्राप्स्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण; देश/विषय)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता; अस्ति-लोपे)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having worshipped’
धर्मेणby righteousness, properly
धर्मेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/instrumental), एकवचन; साधन/प्रकार
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; 'भविष्यति' कर्ता
नःfor us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध; षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी बहुवचन (genitive plural enclitic) = 'of us/our'
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā discourse to the sages, describing dharmic conduct and ancestral rites)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga reference; the verse links dharma to correct Pitṛ-arcana, emphasizing that righteous procedure prevents adharma.

Significance: Teaches dharma-safeguarding (sthiti): honoring Pitṛs sustains social-cosmic order; in Śaiva Siddhānta, such niyama supports the paśu’s gradual purification under Pati (Paśupati).

Offering: naivedya

P
Pitrs (forefathers)

FAQs

The verse affirms that dharmic intention and right action generate puṇya: protecting and honoring a sacred being (the cow) and performing duties like Pitṛ worship keeps one aligned with dharma, preventing the rise of adharma and its karmic consequences.

In Shaiva practice, Saguna Shiva worship is not isolated from ethics: service (sevā), compassion, and prescribed duties such as Pitṛ-tarpaṇa support purity of mind (citta-śuddhi), making Linga worship fruitful and oriented toward Shiva’s grace (anugraha).

It points to Pitṛ worship done “dharmeṇa”—such as tarpaṇa and śrāddha performed rightly—along with a dharmic lifestyle; as a Shaiva takeaway, one may pair such duties with daily Linga-pūjā and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).