Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Sagara-vaṃśa-prasavaḥ — The Birth of Sagara’s Sons and the Bhāgīratha Lineage

पृथुश्रुतश्च तत्पुत्रस्संधिस्तस्य सुतः स्मृतः । अमर्षणस्सुतस्तस्य मरुत्वांस्तत्सुतोऽभवत्

pṛthuśrutaśca tatputrassaṃdhistasya sutaḥ smṛtaḥ | amarṣaṇassutastasya marutvāṃstatsuto'bhavat

Pṛthuśruta was his son; Saṃdhi is remembered as Pṛthuśruta’s son. From Saṃdhi was born Amarṣaṇa, and from Amarṣaṇa was born Marutvān.

पृथुश्रुतःPṛthuśruta
पृथुश्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथुश्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (पृथुं श्रुतं यस्य/पृथुश्रुतः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्पुत्रःhis son
तत्पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य पुत्रः)
संधिःSandhi
संधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्मृतःis said/known as
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मृ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) — ‘is said/remembered’ (elliptic passive)
अमर्षणःAmarṣaṇa
अमर्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मरुत्वान्Marutvān
मरुत्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
तत्सुतःhis son
तत्सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य सुतः)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

P
Pṛthuśruta
S
Saṃdhi
A
Amarṣaṇa
M
Marutvān

FAQs

This verse preserves sacred lineage (vaṃśa) memory within the Purāṇic narrative, grounding later dharma and devotion in an unbroken succession—an important Purāṇic method for transmitting Shaiva tradition and authority.

While the verse itself is genealogical, in the Shiva Purana such lineages typically frame the appearance of devotees, kings, or sages who later establish Shiva-worship (including Liṅga-pratiṣṭhā, vrata, and pilgrimage). It functions as narrative scaffolding for Saguna Shiva’s grace manifesting through history.

No direct practice is prescribed in this shloka; the takeaway is to continue Shiva-centered sādhana in one’s own lineage—daily Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and remembrance of Śiva as Pati, the liberating Lord.