विश्वसाह्वस्सुतस्तस्य तत्सुतोऽ भूत्प्रसेनजित् । तक्षकस्तस्य तनयस्तत्सुतो हि बृहद्बलः
viśvasāhvassutastasya tatsuto' bhūtprasenajit | takṣakastasya tanayastatsuto hi bṛhadbalaḥ
Viśvasāhva was his son; and his son was Prasenajit. Prasenajit’s son was Takṣaka, and Takṣaka’s son indeed was Bṛhadbala.
Suta Goswami
This verse preserves a sacred lineage, showing how dharma and worldly order (rājadharma) continue through generations under the overarching sovereignty of Pati (Lord Śiva), even when the passage itself is primarily historical.
In the Shiva Purana’s narrative style, genealogies situate later events and devotees within time and tradition; such continuity supports Saguna Śiva worship by linking kings and households to established Shaiva dharma and temple-centered devotion, even when the Liṅga is not directly mentioned in the verse.
No specific rite is prescribed in this line; a practical Shaiva takeaway is to recite the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") while studying Purāṇic lineages, cultivating remembrance of Śiva as the inner ruler behind changing generations.