Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Sagara-vaṃśa-prasavaḥ — The Birth of Sagara’s Sons and the Bhāgīratha Lineage

येन स्वर्गादिहागत्य मुहूर्तं प्राप्य जीवितम् । त्रयोऽपि संचिता लोका बुद्ध्या सत्येन चानघ

yena svargādihāgatya muhūrtaṃ prāpya jīvitam | trayo'pi saṃcitā lokā buddhyā satyena cānagha

O sinless one, by him who came here from heaven and gained life even for a moment, one may, through discerning wisdom and truthfulness, secure the fruits of all the three worlds.

येनby whom/whereby
येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
इहhere
इह:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
आगत्यhaving come
आगत्य:
क्रिया-विशेषण (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund), क्रियाविशेषणम्
मुहूर्तम्a moment
मुहूर्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
क्रिया-विशेषण (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त कृदन्त (gerund), क्रियाविशेषणम्
जीवितम्life
जीवितम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रयःthree
त्रयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याशब्द
अपिalso/even
अपि:
वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle)
संचिताःaccumulated/secured
संचिताः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-चि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
लोकाःworlds
लोकाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बुद्ध्याby intellect
बुद्ध्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सत्येनby truth
सत्येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अनघO sinless one
अनघ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: General teaching: even brief embodied opportunity (muhūrta of human life) can yield the highest puruṣārtha when aligned with satya and buddhi oriented to Śiva; implies the rare ‘manuṣya-janma’ as a gateway to grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that even a brief span of human life is spiritually decisive: with right discernment (buddhi) and truthfulness (satya), one can gain the highest fruits across the three worlds—pointing to the Shaiva ideal of inner purification leading toward Shiva’s grace.

Linga-worship is not merely external; it is fulfilled when the devotee’s conduct becomes aligned with Shiva—especially satya and clear buddhi. Such inner alignment makes worship efficacious and turns worldly life into a means for merit and liberation.

The implied practice is disciplined living: truthfulness in speech and action, and contemplative discernment. In Shaiva practice this pairs naturally with daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and self-examination to keep one’s mind steady and truthful.