Shloka 13

कल्माषपादस्य सुतस्सर्वकर्मेति विश्रुतः । अनरण्यस्तु पुत्रोऽभूद्विश्रुतस्सर्वशर्मणः

kalmāṣapādasya sutassarvakarmeti viśrutaḥ | anaraṇyastu putro'bhūdviśrutassarvaśarmaṇaḥ

Kalmāṣapāda had a son renowned by the name Sarvakarma. And Sarvaśarman, also widely celebrated, had a son named Anaraṇya.

कल्माषपादस्यof Kalmāṣapāda
कल्माषपादस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootकल्माषपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (कल्माषः पादः यस्य)
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सर्वकर्म(named) Sarvakarma
सर्वकर्म:
सम्बोधन/नाम (Apposition)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
अनरण्यःAnaraṇya
अनरण्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
तुbut/indeed
तु:
वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सर्वशर्मणःof Sarvaśarman
सर्वशर्मणः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः कर्मधारयः; (शर्मन्-शब्दस्य षष्ठी एकवचन रूपम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

K
Kalmāṣapāda
S
Sarvakarma
S
Sarvaśarman
A
Anaraṇya

FAQs

By preserving lineage (vaṁśa) and naming righteous rulers, the Purana frames dharma as a lived continuity; in Shaiva understanding, orderly dharma supports inner purification, making the mind fit for Shiva-bhakti and liberation (moksha) under Pati (Shiva).

This verse is narrative-genealogical rather than directly ritualistic, but it situates historical devotees and rulers within the Purana’s larger arc where kings uphold dharma and support Shiva’s temples, Linga-worship, and Shaiva rites—outer order enabling devotion to Saguna Shiva.

No specific rite is prescribed in this line; the practical takeaway is to uphold sva-dharma and remember Shiva through daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), supported by purity of conduct.