Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

तत्कर्म शृणु तत्प्रीत्या यज्जातं वंशतो विधेः । श्राद्धकर्म्मणि चोद्दिष्टो ह्यकृते श्राद्धकर्मणि

tatkarma śṛṇu tatprītyā yajjātaṃ vaṃśato vidheḥ | śrāddhakarmmaṇi coddiṣṭo hyakṛte śrāddhakarmaṇi

Listen with devotion to that rite, born from the lineage of the Ordainer (Brahmā). It is enjoined for the Śrāddha ceremony, and is prescribed even when the Śrāddha rite has not been performed.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मविशेषण
कर्मdeed/rite
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्by that/with that
तत्:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘with that’ (in sense of cause/means)
प्रीत्याwith pleasure/affection
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यत्which/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
जातम्born/arisen
जातम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वंशतःfrom the lineage
वंशतः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘from lineage/according to lineage’
विधेःof the creator/ordainer (Vidhī)
विधेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
श्राद्धकर्मणिin the śrāddha rite
श्राद्धकर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘rite of śrāddha’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उद्दिष्टःis prescribed/mentioned
उद्दिष्टः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘designated/mentioned’
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अकृतेwhen (it is) not performed
अकृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त (PPP) ‘अकृत’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘when not done’
श्राद्धकर्मणिin the śrāddha rite
श्राद्धकर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it introduces a ‘karma/rite’ traced to Brahmā’s tradition and specifies its applicability to śrāddha—both as a direct injunction and as a substitute/auxiliary when śrāddha is not performed.

Significance: Didactic: emphasizes continuity of ritual tradition (vidhi) and the binding force of karmic injunctions; in Śaiva Siddhānta, such karma belongs to pāśa (bondage) unless transformed by Śiva-bhakti and grace.

Offering: naivedya

B
Brahma

FAQs

It affirms that certain dharmic rites, traced to the Brahmā-tradition, are spiritually efficacious and should be heard and followed with devotion; right performance supports purity of conduct, which in Shaiva Siddhanta becomes a support for Shiva-bhakti and liberation.

By emphasizing faithful adherence to enjoined rites, it supports the wider Shaiva framework where ritual duty (karma) and devotion (bhakti) harmonize—preparing the devotee for focused worship of Saguna Shiva, including Linga-upasana, with steadiness and inner cleanliness.

The practical takeaway is to perform the prescribed rite connected with Śrāddha (or its substitute when Śrāddha is not done) with a devotional mindset; inwardly, maintain remembrance of Shiva while executing dharmic duties.