Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

तेषां पुरस्तादभवन्नार्य्यावर्ते नृपा द्विजाः । तेषां विकुक्षिर्ज्येष्ठस्तु सोऽयोध्यायां नृपोऽभवत्

teṣāṃ purastādabhavannāryyāvarte nṛpā dvijāḥ | teṣāṃ vikukṣirjyeṣṭhastu so'yodhyāyāṃ nṛpo'bhavat

Before them, in Āryāvarta there arose kings who were also twice-born, upholders of Vedic dharma. Among them the eldest was Vikukṣi; he became the ruler in Ayodhyā.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पुरस्तात्in front/previously
पुरस्तात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण
अभवन्were/became
अभवन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
आर्यावर्तेin Āryāvarta
आर्यावर्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआर्यावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आर्याणाम् आवर्तः)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विकुक्षिःVikukṣi
विकुक्षिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयोध्यायाम्in Ayodhyā
अयोध्यायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नृपःking
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Sthala Purana: Continues Ikṣvāku lineage: kings in Āryāvarta described as ‘dvija’ (Vedic-initiated upholders of dharma); Vikukṣi identified as eldest and king of Ayodhyā.

Significance: Ayodhyā as a major tīrtha-city; here it functions as a dharmic royal center within Purāṇic history rather than a Śaiva shrine reference.

V
Vikukṣi
Ā
Āryāvarta
A
Ayodhyā

FAQs

It frames righteous kingship as dharma-protecting leadership rooted in Vedic discipline—an outer social order that supports inner spiritual pursuit, which Shaiva teaching ultimately directs toward devotion to Pati (Shiva) and liberation.

Though the verse is genealogical, the Shiva Purana uses such royal lineages to show how dharmic realms become fit for Shiva-worship—temples, Linga-pratiṣṭhā, and public observances flourish when rulers uphold Vedic and Shaiva duties.

The implied takeaway is dharma-aligned living: daily Shiva-smaraṇa (remembrance), japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and maintaining purity and discipline—supportive foundations for deeper Shaiva sādhanā.