Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

ईदृशो नहि राजेन्द्र क्वचिद्धर्मः प्रविद्यते । प्रजानां पालने यादृक् पुरा राजर्षिभिः कृतः

īdṛśo nahi rājendra kvaciddharmaḥ pravidyate | prajānāṃ pālane yādṛk purā rājarṣibhiḥ kṛtaḥ

O king of kings, such a dharma is found nowhere else—the very dharma practiced of old by the royal seers in guarding and sustaining their subjects.

īdṛśaḥsuch, of this kind
īdṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ (emphasis/indeed)
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (राज्ञां इन्द्रः)
kvacitever, anywhere
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: at any time/anywhere)
dharmaḥdharma, righteous duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pravidyateis found/exists
pravidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vid (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is found/known)
prajānāmof the subjects/people
prajānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
pālanein protecting (in the act of protection)
pālane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpālana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yādṛksuch as, as was
yādṛk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-विशेषण (correlative: such as)
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
rājarṣibhiḥby the royal sages
rājarṣibhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (राजा च ऋषिः)
kṛtaḥdone, established
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formकृत (क्त) कृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कृतः’ = made/done

Lord Shiva (instructing a king on righteous governance)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that protecting beings is a sacred dharma: when governance is rooted in righteousness and compassion, it becomes a Shaiva offering—service to Shiva as the inner Lord (Pati) present in all subjects.

In Saguna Shiva devotion, the ruler sees Shiva in all forms; protecting the people is treated as worshipful duty, aligning outer action (rajadharma) with inner reverence for Shiva’s presence symbolized by the Linga.

The practical takeaway is to sanctify one’s duty with Shiva-smarana: mentally offer actions to Shiva while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) before decisions, keeping conduct pure and protective.