Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

पालने हि महाधर्मः प्रजानामिह दृश्यते । न तथा दृश्यतेऽरण्ये मा तेऽभूद्बुद्धिरीदृशी

pālane hi mahādharmaḥ prajānāmiha dṛśyate | na tathā dṛśyate'raṇye mā te'bhūdbuddhirīdṛśī

Indeed, the great dharma is seen here in protecting and governing the people. Such dharma is not seen in the forest; therefore, let not such a notion arise in you.

pālanein protection / in governance
pālane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpālana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय
mahā-dharmaḥgreat duty / great dharma
mahā-dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् धर्मः’
prajānāmof the subjects
prajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: ‘here/in this matter’)
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) ‘is seen’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
tathāso / in that way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग
araṇyein the forest
araṇye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
do not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle used with injunctive/aorist)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; अत्र षष्ठी (your) अधिकसम्भाव्य
abhūtarose / became
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
buddhiḥthought / idea
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
īdṛśīsuch (like this)
īdṛśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बुद्धिः इत्यस्य विशेषणम्

Lord Shiva (as spiritual instructor within Umāsaṃhitā’s dharma-yoga discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that true dharma is not merely outward renunciation but the selfless protection and upliftment of beings; in Shaiva Siddhanta, serving life as Shiva’s manifestation purifies the soul (paśu) and loosens bondage (pāśa) through right action aligned to Pati (Shiva).

Linga worship trains the devotee to see Shiva as the inner Lord of all; this verse applies that vision outward—devotion to Saguna Shiva is proven by compassionate responsibility, especially protecting those under one’s care, rather than escaping to the forest out of confusion.

Practice daily Shiva-smarana with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and offer actions as worship—perform one’s duty with steadiness, compassion, and restraint, treating governance/protection as seva to Shiva.