Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

आगता भवतोरंति ब्रूतं किं करवाणि वाम् । अन्यान्पुत्रान्सृज विभो तैर्वंशस्ते भविष्यति

āgatā bhavatoraṃti brūtaṃ kiṃ karavāṇi vām | anyānputrānsṛja vibho tairvaṃśaste bhaviṣyati

“You both have come,” they said. “Tell us—what shall I do for you? O Lord, create other sons; through them your lineage will continue.”

आगताcome, arrived
आगता:
Karta (कर्ता) / predicate adjective
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate of speaker ‘I (f.) have come’
भवतोःof you two (hon.)
भवतोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; honorific pronoun ‘of you two’
अन्तिnear, in front of
अन्ति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्ति (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition) ‘near, in the presence of’
ब्रूतम्(you two) tell/say
ब्रूतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; interrogative pronoun
करवाणिshould I do
करवाणि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाम्for you two
वाम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4/6), द्विवचन; enclitic ‘to/for you two’ (here dative sense)
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषण
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
सृजcreate, produce
सृज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तैःby them, with them
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; pronoun
वंशःlineage, dynasty
वंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; enclitic genitive ‘your’
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahma (contextual inference: advising Shiva/Uma regarding progeny and lineage in Umāsaṃhitā narrative)

Tattva Level: pashu

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

The verse contrasts worldly continuity (vaṁśa, lineage) with the higher Shaiva vision where Pati (Shiva) remains sovereign and unattached; it shows how cosmic order accommodates social duty while Shiva’s transcendence remains unchanged.

It frames Shiva as Vibhu (the all-pervading Lord) who can manifest forms and progeny (saguṇa activity) without losing His supreme nature; Linga-worship similarly honors the Lord who is both manifest in the world and beyond it.

No direct ritual is prescribed in this line; the takeaway is to approach Shiva as Vibhu through steady bhakti—classically expressed in Shiva Purana via japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship with purity and restraint.