Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

अकरोत्पुत्त्रकामस्तु मनुरिष्टिं प्रजापति । अनुत्पन्नेषु पुत्रेषु तत्रेष्ट्यां मुनिपुंगवः

akarotputtrakāmastu manuriṣṭiṃ prajāpati | anutpanneṣu putreṣu tatreṣṭyāṃ munipuṃgavaḥ

Desiring sons, the Prajāpati Manu performed the sacrificial rite called iṣṭi. When no sons had yet been born, that foremost of sages continued with that iṣṭi, seeking divine grace.

अकरोत्performed/did
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रकामःdesiring a son
पुत्रकामः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुत्रस्य कामः = desiring a son)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इष्टिम्a sacrifice/oblation (iṣṭi)
इष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रजापतिःthe Prajāpati
प्रजापतिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मनोः विशेषणरूपेण (apposition)
अनुत्पन्नेषुwhen (the sons) had not been born
अनुत्पन्नेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनुत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) from उत्+पद्/उत्+पन् (to arise/be born) with negation अ-; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (of पुत्रेषु)
पुत्रेषुamong/with regard to sons
पुत्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
तत्रthere/then
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (there/in that context)
इष्ट्याम्in the iṣṭi (sacrifice)
इष्ट्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मुनिपुंगवःthe foremost sage
मुनिपुंगवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां पुंगवः = best of sages)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

Offering: naivedya

M
Manu
P
Prajapati

FAQs

It shows that worldly aims (like progeny) are pursued through disciplined dharma, yet fulfillment ultimately depends on divine sanction—hinting that ritual bears fruit when aligned with higher order and grace.

Though the verse mentions an iṣṭi, the Shiva Purana frames such rites as most effective when supported by devotion to Saguna Shiva (Pati), who alone can transform karmic limitation into auspicious outcome.

A clear saṅkalpa (sacred intention) with steadfast performance of prescribed worship/rite; in Shaiva practice this is commonly strengthened by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) alongside purity disciplines.