Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

सूत उवाच । निवृत्ता सा तु तच्छ्रुत्वा गच्छंती पितुरंतिके । बुधेनांतरमासाद्य मैधुनायोपमंत्रिता

sūta uvāca | nivṛttā sā tu tacchrutvā gacchaṃtī pituraṃtike | budhenāṃtaramāsādya maidhunāyopamaṃtritā

Sūta said: Hearing those words, she turned back; and while going toward her father’s presence, Budha, finding an opportunity, urged her toward conjugal union.

सूतःSūta (narrator)
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निवृत्ताhaving returned
निवृत्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनि-वृत्त (√वृत् धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (object-pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु; त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; पूर्वक्रिया (having heard)
गच्छन्तीgoing
गच्छन्ती:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Describing subject)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु; शतृ-प्रत्यय, वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (Present active participle, शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अन्तिकेnear, in the presence
अन्तिके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
बुधेनby Budha
बुधेन:
Karta (कर्ता/Agent, in passive)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अन्तरम्an opportunity, interval
अन्तरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आसाद्यhaving found/obtained
आसाद्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Rootआ-√सद् (धातु; ल्यप्-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
Formल्यपन्त (Gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having obtained/reached)
मैधुनायfor sexual union
मैधुनाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient-Purpose)
TypeNoun
Rootमैधुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
उपमन्त्रिताwas invited/solicited
उपमन्त्रिता:
Kriyā (क्रिया/Predicate in passive)
TypeAdjective
Rootउप-√मन्त्र् (धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

B
Budha

FAQs

It highlights how an unguarded moment (antara) can become the doorway for kāma (desire), which in Shaiva Siddhānta is a form of pāśa (bondage) that diverts the soul (paśu) from dharma and inward devotion to Pati (Śiva).

By showing the disruptive force of desire in the narrative, it implicitly points to the need for steadiness, purity, and disciplined worship—qualities cultivated through Saguna Shiva devotion (including Linga worship) that stabilizes the mind and redirects it toward Śiva.

The takeaway is vigilance and restraint supported by japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a daily practice to calm impulses and keep the mind aligned with dharma and Śiva-bhakti.